Synopsis
Au sein de la tour de Babel qu’est l’Union européenne, focus sur le travail des interprètes, artisans de l’ombre et garants à la fois de diversité culturelle et de cohésion. Une profession au coeur des enjeux géopolitiques actuels et dont l’avenir est incertain, menacé par l’intelligence artificielle.
Parmi tous les défis permanents que doit résoudre l’Union européenne (UE), celui de la langue est l’un des plus cruciaux. Avec vingt-quatre langues officielles, comment parler d’une même voix ? Au sein des institutions, chacun doit pouvoir s’exprimer dans son propre idiome et être compris par tous. Depuis leurs cabines calfeutrées, les interprètes européens œuvrent à cette tâche essentielle à l’abri des regards. Témoins de l’histoire en marche, ils en sont aussi les messagers. Leur profession est le reflet de la diversité culturelle essentielle au bon fonctionnement du système démocratique de l’UE, sans équivalent dans le monde.
Générique
Réalisateur (1)
Production et distribution (2)
- Production exécutive : Ladybirds Films
- Exportation / Vente internationale : The Party Film Sales
Générique détaillé (1)
- Scripte : Jean Crépu
Mentions techniques
- Format de programme : Unitaire
- Type : Programme audiovisuel
- Genre(s) : Documentaire
- Sous-genres : Reportage
- Thèmes : Pays , Débat, Société, Politique
- Langue de tournage : Flamand, Français, Espagnol, Allemand, Anglais
- Origines : France (90.0%), Luxembourg (10.0%)
- Nationalité : Majoritaire français (France, Luxembourg)
- Année de production : 2024
- Durée : 52 min
- Formats de production : HD
- Type de couleur(s) : Couleur
- Public visé : Tout public