En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d’intérêts.

En savoir plus et gérer ces paramètres[OK]
Traduire

Traduire

Un Long-métrage de Nurith Aviv

Produit par Les Films d'Ici

Sortie en France : 19/01/2011

    Synopsis

    Le film Traduire est le dernier volet d’une trilogie après D’une langue à l’autre et Langue sacrée, langue parlée.

    C’est un film-Babel où des traducteurs de différents pays, s’exprimant chacun dans sa langue, parlent de leur expérience de passeurs de la littérature hébraïque écrite à travers les siècles : le Midrash, la poésie hébraïque médiévale, la littérature moderne et contemporaine. Les traducteurs parlent avec passion de la confrontation avec une langue qui les amène parfois à transgresser les règles de leur propre langue.

    C’est une littérature dans laquelle coexistent souvent différentes strates. Dans l’hébreu moderne, l’entrelacement de toutes ces couches peut donner lieu à des effets d’humour et d’ironie, mais ne facilite pas la tâche du traducteur. Anna Linda, traductrice en italien de S.Y. Agnon (prix Nobel de littérature) parle même de la « cruauté » de l’auteur qui n’indique pas les sources de ses nombreuses citations. L’hébreu d’Agnon l’a amenée à ce qu’elle appelle l’« agnon-isation » de la langue italienne. Ala Hlehel, traducteur en arabe d’une pièce de théâtre de Hanoch Levin, dit : « Je devais renoncer aux lois de ma langue… ». Pour Chana Bloch, traductrice en anglais de la poétesse Dahlia Ravikovitch, il s’agit de « forcer les limites de ce qui est confortable, voire
    tolérable, en anglais ».

    Pour Edouard Glissant, la traduction est « art de la fugue parce que chaque traduction
    aujourd’hui accompagne le réseau de toutes les traductions possibles, de toute langue en toute langue ».

    Regarder Traduire en VOD

    PlateformesModèleTarifQualité

    Voir tout

    Voir moins

    Désolé, aucun résultat ne correspond à votre recherche.

    PlateformesModèleTarifQualité

    Voir tout

    Voir moins

    Désolé, aucun résultat ne correspond à votre recherche.

    PlateformesModèleTarifQualité

    Voir tout

    Voir moins

    Désolé, aucun résultat ne correspond à votre recherche.

    PlateformesModèleTarifQualité

    Voir tout

    Voir moins

    Désolé, aucun résultat ne correspond à votre recherche.

    Production et distribution (2)

    Production déléguée :

    Les Films d'Ici

    Distribution France :

    Editions Montparnasse

    Photos (8)

    Générique détaillé (7)

    Producteur délégué :

    Serge Lalou

    Directeurs de la photo :

    Nurith Aviv, Sarah Blum, Itay Marom

    Montage :

    Effi Weiss

    Mixage :

    Michael Goorevich

    Ingénieurs du son :

    Nicolas Joly, Michael Goorevich

    Directrices de production :

    Florence Girot, Florence Gilles

    Auteur de la musique :

    Werner Hasler

    Mentions techniques

    Long-métrage

    Genre(s) :

    Documentaire

    Origines :

    France, Israel

    EOF :

    Non précisé

    Année de production :

    2011

    Sortie en France :

    19/01/2011

    Durée :

    1 h 10 min

    Etat d'avancement :

    Sorti

    Numéro de visa :

    128.195

    Visa délivré le :

    23/12/2010

    Agrément :

    Formats de production :

    35 mm

    Type de couleur(s) :

    Couleur

    Cadre :

    16/9

    Interdiction :

    Aucune

    Affiches (1)

    Réalisatrice

    Sélections

    Dossier de presse

    Site internet