Dans Des mots qui restent, six personnes évoquent le souvenir des langues qui ont bercé leur enfance, des parlers judéo-espagnols ou judéo-arabes, et le judéo-persan. Très différentes les unes des autres, ces langues ont toutes une composante hébraïque, et surtout un trait commun : elles ont été écrites en lettres hébraïques. Lettres qui, au fil du temps, ont peu à peu perdu leur usage et leur force. Aujourd’hui, ces langues elles-mêmes sont en train de s’éteindre. Mais la résonance des mots, les mélodies, les rythmes, les accents, ont laissé des traces qui continuent à œuvrer chez celles et ceux qui, enfants, les ont entendues.
Synopsis
Videos
Production et distribution (3)
Production Étrangère :
Photos (18)
Générique détaillé (16)
Producteur délégué :
Producteur étranger :
Ingénieur du son :
Scénariste :
Cadre :
Cédric Dupire, Itay Marom, Nurith Aviv
Montage :
Assistant monteur :
Etalonnage :
Assistante à la réalisation :
Producteurs associés :
Producteurs exécutifs :
Directeurs de la photo :
Cédric Dupire, Itay Marom, Nurith Aviv