Edito

    Les Rendez-vous with French Cinema Ă  New York, le Festival du Film Français Ă  Yokohama, SĂ©ries Mania, Filmart, les Rendez-vous - Nuovo cinema francese en Italie, prĂ©cĂ©dĂ© cette annĂ©e d’un nouveau mini-marchĂ© audiovisuel Ă  Milan : les rĂ©alisatrices, rĂ©alisateurs, actrices, acteurs, ainsi que les professionnels du cinĂ©ma et de l’audiovisuel français ont connu avec Unifrance quatre semaines intenses et efficaces de soutien aux Ɠuvres et de rencontres.

La pĂ©riode a Ă©tĂ© tout aussi productive Ă  Paris, dans le domaine des Ă©tudes et de l’analyse des marchĂ©s – enjeu stratĂ©gique pour la promotion – avec la refonte complĂšte des indicateurs mensuels concernant les donnĂ©es disponibles sur la circulation des Ɠuvres françaises Ă  l’international.
L’intelligence Ă©conomique est l’un des atouts de l'association. Recueillir les donnĂ©es des films en salles Ă  l’étranger, des sĂ©lections dans les festivals, des diffusions des Ɠuvres Ă  la tĂ©lĂ©vision mais aussi sur les plateformes est une des missions historiques de l’association. Les secteurs du cinĂ©ma et de l’audiovisuel se nourrissent beaucoup de data, surtout celles relatives au public, mais restent souvent opaques Ă  de nombreux Ă©gards, notamment en ce qui concerne les audiences des plateformes, un des secrets les mieux gardĂ©s de la profession.

Tout au long de l’annĂ©e, Unifrance compile, renseigne, Ă©tudie les rĂ©sultats des Ɠuvres françaises Ă  l’étranger, avec l’aide de nombreux partenaires. Le but premier est d’apporter Ă  ses membres l’information exacte sur la diffusion et la distribution de leurs productions. Il s’agit ensuite de communiquer sur les succĂšs, les prix, mais aussi sur les tendances du rayonnement des films et des contenus audiovisuels.

Trois indicateurs mensuels ont Ă©tĂ© repensĂ©s : le premier concerne les films français dans les cinĂ©mas, le deuxiĂšme les Ɠuvres françaises sur les plateformes SVOD, le troisiĂšme les Ɠuvres françaises sur les chaĂźnes de tĂ©lĂ©vision, le tout uniquement Ă  l’international bien Ă©videmment. L’objectif est de donner chaque mois une vision synthĂ©tique, chiffrĂ©e et analysĂ©e de la prĂ©sence des Ɠuvres sur les diffĂ©rents supports, et cela avec une identitĂ© visuelle commune afin de gagner en clartĂ© et en lisibilitĂ©.
Pour chacune des catĂ©gories ont Ă©tĂ© conçus des classements, des tops, des graphiques sur les Ă©volutions des entrĂ©es, des rĂ©partitions selon les territoires, des chiffres-clĂ©s et des commentaires. Ainsi rĂ©unies, ces donnĂ©es devraient permettre Ă  chacun de mieux apprĂ©hender la diffusion des films et des productions audiovisuelles Ă  l’étranger. Une partie "veille" donnera aussi accĂšs Ă  quelques articles sur les tendances rĂ©centes du secteur.

Le court-mĂ©trage n’est pas oubliĂ© car dĂ©sormais, chaque mois, l’ensemble des sĂ©lections et des prix – pour tous les formats – est rĂ©pertoriĂ© dans une actualitĂ© envoyĂ©e Ă  tous les adhĂ©rents et incluse dans la newsletter mensuelle.

Dans un environnement oĂč la fiabilitĂ© des informations et la rigueur des analyses sont plus prĂ©cieuses que jamais, nous espĂ©rons que ces indicateurs vous permettront de mieux saisir les Ă©volutions des marchĂ©s Ă©trangers afin de rester, ensemble, au plus prĂšs des besoins et des enjeux relatifs Ă  l'exportation et Ă  la promotion de nos Ɠuvres Ă  l'international.

 

Daniela Elstner et Gilles Renouard
Directrice générale et Directeur du cinéma d'Unifrance

SOMMAIRE
Icon list Focus Unifrance présente ses nouveaux indicateurs
Icon list D'un Ă©vĂ©nement Ă  l'autre Les artistes français autour du monde avec Unifrance Une rencontre entre institutions et professionnels français et italiens pour Ă©voquer enjeux et perspectives sur le territoire transalpin Six comĂ©dies françaises au 5e French Comedy Club Ă  Los Angeles Le projet 'Alea Jacarandas' reçoit un Unifrance Doc Award au festival Visions du RĂ©el Unifrance organise les Rendez-vous d’Unifrance – Milan 'Hiver Ă  Sokcho', 'En fanfare' et 'Les FantĂŽmes' rĂ©compensĂ©s aux 30es Rendez-Vous With French Cinema in New York
Icon list Entretiens 'The Deal' : un thriller diplomatique qui explore les coulisses des nĂ©gociations internationales, entre rĂ©alitĂ© et fiction 'Zig et Sharko' fĂȘte ses 15 ans ! Retour sur la comĂ©die animĂ©e qui a conquis les enfants du monde entier
Icon list Espace court-mĂ©trage Les courts-mĂ©trages français dans le monde - Mars 2025 La XR française au festival NewImages Ă  Paris MyFrenchShorts #28 : 'My Quarantine Bear' de Weijia Ma Locarno Match Me! 2025 : Ouverture de l’appel Ă  candidatures
Icon list Box office international Les Ɠuvres françaises dans les cinĂ©mas Ă  l’international - FĂ©vrier 2025
Icon list Revue de presse internationale Revue de presse internationale - Mars 2025
Focus
Unifrance présente ses nouveaux indicateurs

À partir de ce mois d'avril 2025, Unifrance fait Ă©voluer ses analyses hebdomadaire et mensuelles portant sur les Ɠuvres françaises dans les salles de cinĂ©ma, sur les plateformes SVOD et sur les chaĂźnes de tĂ©lĂ©vision Ă  l'international.

Cette nouvelle communication s'articule autour de trois objectifs :

  • Rendre les analyses d'Unifrance plus claires, plus harmonisĂ©es et plus identifiables grĂące Ă  une structure et une identitĂ© visuelle communes qui viennent crĂ©er une collection.
  • Ouvrir l'analyse Ă  tous les formats d'Ɠuvres françaises (courts-mĂ©trages, longs-mĂ©trages, Ɠuvres immersives et programmes audiovisuels) diffusĂ©es au sein d'une fenĂȘtre d'exploitation (chaĂźnes de tĂ©lĂ©vision, plateformes SVOD et salles de cinĂ©mas) – quand les donnĂ©es disponibles le permettent –, tout en prĂ©servant les spĂ©cificitĂ©s de chaque format.
  • Repenser le contenu de maniĂšre gĂ©nĂ©rale, notamment avec l'ajout d'un encadrĂ© dĂ©diĂ© Ă  la veille, afin de relayer des actualitĂ©s qui contextualisent et enrichissent les donnĂ©es et les tendances.

Chaque semaine, vous recevrez ainsi l'indicateur hebdomadaire sur le box-office en salles, ainsi qu'un indicateur mensuel en alternance (salles, VOD et télévision).

Bonne lecture !

 

Vous pouvez d'ores et déjà télécharger ci-dessous les 3 premiers indicateurs mensuels,
portant sur le mois de janvier 2025, ainsi que l'indicateur hebdomadaire cinéma (semaine 12)

D'un événement à l'autre
Les artistes français autour du monde avec Unifrance

Retour en images sur trois événements internationaux organisés ou coorganisés par Unifrance, ces mois de mars et avril 2025.
D'abord les 30es Rendez-Vous With French Cinema in New York (6-16 mars), coorganisés par le Film at Lincoln Center.
Puis le 32e Festival du film français de Yokohama, (20-23 mars), série d'avant-premiÚres et de rencontres au coeur de la deuxiÚme plus grande ville du Japon.
Et enfin les 15es Rendez-vous – Nuovo cinema francese Ă  Rome (2-6 avril), festival initiĂ© par l'Ambassade de France en Italie et organisĂ© par l'Institut Français en collaboration avec Unifrance, en prĂ©sence lĂ  encore d'une belle dĂ©lĂ©gation.

Les délégations

New York

  • India Hair et Emmanuel Mouret pour le film Trois amies
  • Anamaria Vartolomei et Matt Dillon pour le film Maria
  • Camille Perton pour le film Les Arènes
  • Thierry De Peretti pour le film À son image
  • Patricia Mazuy pour le film La Prisonnière de Bordeaux
  • Agathe Bonitzer et Adam Bonitzer pour le film Ma vie, ma gueule
  • Rithy Panh pour le film Rendez-vous avec Pol Pot
  • Agathe Riedinger pour le film Diamant brut
  • Delphine Coulin et Muriel Coulin pour le film Jouer avec le feu
  • Gilles Bourdos pour le film Le Choix
  • Ludovic Boukherma et Zoran Boukherma pour le film Leurs enfants après eux
  • Thibaut de Longeville pour la sĂ©rie DJ Mehdi : Made In France
  • Judith Godrèche et Tess Barthélemy pour le film Moi aussi
  • Claire Burger pour le film Langue étrangère
  • Louise Courvoisier pour le film Vingt Dieux
  • Jonathan Millet pour le film Les Fantômes
  • Michel Petrossian pour le film En fanfare

 

Yokohama

  • Leos Carax pour le film C'est pas moi
  • Michel Hazanavicius pour le film La Plus Précieuse des Marchandises
  • Michel Catz pour la sĂ©rie Cat's Eyes
  • Stéphanie Di Giusto pour le film Rosalie
  • Alexandre De La Patellière, Anamaria Vartolomei et Matthieu Delaporte pour le film Le Comte de Monte-Cristo
  • Léa Todorov pour le film La Nouvelle Femme
  • Anne-Sophie Bailly pour le film Mon inséparable
  • Laetitia Dosch pour le film Le Procès du chien
  • Ludivine Sagnier pour le film Quand vient l'automne
  • Jacques Audiard pour le film Emilia Pérez

 

Rome

  • Frédéric Farrucci pour le film Le Mohican
  • Pierre Schoeller pour le film Dans l'ombre
  • Valeria Bruni-Tedeschi et Carine Tardieu pour le film L'Attachement
  • Julien Colonna et la compositrice Audrey Ismaël pour le film Le Royaume
  • Laura Piani pour le film Jane Austen a gâché ma vie
  • Guillaume Senez pour le film Une part manquante
  • Agathe Riedinger pour le film Diamant brut
  • Ludivine Sagnier pour le film Quand vient l'automne
  • Fabienne Godet pour le film Le Répondeur
  • Emmanuel Mouret pour le film Trois amies
Une rencontre entre institutions et professionnels français et italiens pour évoquer enjeux et perspectives sur le territoire transalpin

La table ronde annuelle s’est tenue ce 3 avril au Palais FarnĂšse, siĂšge de l'Ambassade de France en Italie, Ă  l’occasion de la quinziĂšme Ă©dition du festival du film français Rendez-vous – Nuovo cinema francese.
L’industrie cinĂ©matographique italienne est en pleine transformation, et un ensemble d’experts s’est rĂ©uni pour en dĂ©battre lors d’une confĂ©rence ouverte par Martin Briens (Ambassadeur de France en Italie), Asia Ruperto (CinecittĂ ) et Daniela Elstner (Unifrance). À l’ordre du jour : l’état des marchĂ©s cinĂ©matographiques et audiovisuels, les dĂ©fis de la distribution et les enjeux du financement.

Martin Briens, Ambassadeur de France en Italie, a accueilli les invitĂ©s prĂ©sents en rappelant que la France et l’Italie sont parmi les premiers partenaires de production l’un pour l’autre depuis de nombreuses dĂ©cennies.

Daniela Elstner a quant Ă  elle rappelĂ© que l’Italie est un territoire essentiel pour le cinĂ©ma français, et que les rĂ©sultats en 2025 sont dĂ©jĂ  excellents, portĂ©s notamment par Emilia Pérez ou Flow. Dans un contexte de reconquĂȘte des spectateurs, et dans un contexte gĂ©opolitique chargĂ© (oĂč la culture subit aussi son lot de menaces), elle soulignait que la collaboration franco-italienne est un socle, que notre proximitĂ© doit ĂȘtre entretenue, et les collaborations renforcĂ©es.

Un retour aux niveaux d’avant-crise ?
AprÚs des années marquées par la pandémie, la fréquentation des cinémas italiens retrouve sa vigueur. Davide Novelli (représentant de Cinetel, et par ailleurs collaborateur au sein du distributeur PiperFilm) a dressé un état des lieux du secteur.
Retour d’un public jeune, faiblesse de la frĂ©quentation du public senior, part de marchĂ© du cinĂ©ma national Ă  25%, perte de vitesse momentanĂ©e des multiplexes liĂ©e au moindre nombre de sorties amĂ©ricaines (elle-mĂȘme liĂ©e aux grĂšves Ă  Hollywood), torpeur estivale de plus en plus contrecarrĂ©e grĂące notamment Ă  des opĂ©rations tarifaires, fort potentiel de dĂ©veloppement, : tel Ă©taient les points saillants de cette prĂ©sentation qui permettait de penser qu’un retour aux niveaux d’avant crise Ă©tait envisageable.

Produire en Italie : opportunités et contraintes
Si la production cinĂ©matographique et audiovisuelle italienne (Federico Scardamaglia, de Leone Film Group, a Ă©voquĂ© un vĂ©ritable Ăąge d’or de la sĂ©rie en Italie) est dynamique, certains s’interrogeaient tout de mĂȘme sur le nombre d’Ɠuvres produites.
La relation avec les plateformes de streaming a Ă©galement Ă©tĂ© Ă©voquĂ©e en particulier autour d’enjeux cruciaux : la propriĂ©tĂ© des Ɠuvres et la prĂ©servation de la diversitĂ© du paysage.
Les financements constituaient aussi une autre interrogation majeure, avec un regard portĂ© sur le rĂŽle du crĂ©dit d’impĂŽt, des tĂ©lĂ©visions, des rĂ©gions et le dĂ©veloppement des coproductions internationales.

Le crĂ©dit d’impĂŽt : quelles perspectives ?
Rossella Gaudio (DGCA-MiC) a apportĂ© de nombreux Ă©claircissements sur les rĂ©formes en cours, notamment en ce qui concerne l’arrivĂ©e des derniers dĂ©crets encadrant les dispositifs de soutien fiscal au cinĂ©ma.
Les producteurs français ne furent pas avares de questions pour mieux apprĂ©hender les contours des dĂ©crets actuels, qui attendent tout de mĂȘme pour fin mai une validation dĂ©finitive, et d’éventuels correctifs.

Les participants

Coté français

  • Priscilla Bertin / Silex Films
  • Marc Dhrami / Normaal
  • Laura Duyck / Air France
  • Sophie Loyrette / CNC
  • Sylvie El Sayegh / Cofiloisirs
  • Bertrand Faivre / Le Bureau Films
  • Charlotte Fuga / ZED
  • Diane Jassem / Koro Films
  • Julie Mateille / About Premium Content
  • Stéphane Millière / Gedeon Media Group
  • Frédéric Niedermayer / Moby Dick Films
  • Nathalie Pinguet / Superights
  • François Ragueneau / STUDIOCANAL
  • Antoine Rein / Karé Productions
  • Apolline Rauche / Cofiloisirs
  • Silvia Simonutti / Goodfellas

CÎté italien

  • Francesca Andreoli / Cinedora
  • Carlotta Ca’Zorzi / Fandango
  • Claudia Croce / Cattleya
  • Rossella Gaudio / DGCA-MiC
  • Davide Novelli / Cinetel
  • Federico Scardamaglia / Leone Film Group
Six comédies françaises au 5e French Comedy Club à Los Angeles

SociĂ©tĂ© de ventes internationales spĂ©cialisĂ©e  dans la comĂ©die, Other Angle Pictures, dirigĂ©e par Olivier Albou et Laurence Schonberg, est Ă  l'initiative de The French Comedy Club, un mini-festival de comĂ©dies françaises aux États-Unis lancĂ© en 2022, qui se dĂ©roule dans un cinĂ©ma de Los Angeles, sur deux jours. Un format issu du constat que les comĂ©dies françaises ne sont quasiment jamais montrĂ©es en festivals et qu'elles sont encore moins distribuĂ©es aux Etats-Unis, hormis sur certaines plateformes.

D'ou le choix de présenter à nouveau cette année, les 26 et 27 avril, au LumiÚre Cinéma de Beverly Hills, aux professionnels du cinéma de Los Angeles (acheteurs, agents, producteurs) mais aussi au grand public, six films (contre quatre l'année derniÚre) récents, dans le but de générer du business autour des comédies françaises en général. Ces films sont vendus par différents vendeurs.
 

Les six films proposés cette année :

  • God Save the Tuche de Jean-Paul Rouve
  • Avec ou sans enfants ? de Elsa Blayau
  • Un ours dans le Jura de Franck Dubosc
  • Natacha (presque) hôtesse de l'air de Noémie Saglio
  • Le Répondeur de Fabienne Godet
  • 100 millions ! de Nath Dumont

 

Le site officiel de The French Comedy Club

Le projet 'Alea Jacarandas' reçoit un Unifrance Doc Award au festival Visions du Réel

Ce projet franco-algérien, présenté dans le cadre du forum de coproduction du festival, a remporté ce prix remis en partenariat avec TitraFilm, en la présence du réalisateur.
 
Le documentaire, qui bĂ©nĂ©ficiera d'un financement du sous-titrage et d'une adhĂ©sion au collĂšge des producteurs longs-mĂ©trages Unifrance, est produit pour la France par Eugénie Michel-Villette (Les Films du Bilboquet) et Oualid Baha (Tact Production), et pour l'AlgĂ©rie par Karim Moussaoui (Guelta Film).
 
Unifrance remercie le festival et TitraFilm !

Unifrance organise les Rendez-vous d’Unifrance – Milan

Ce marchĂ© audiovisuel avait lieu juste avant les Rendez-vous – Nuovo cinema francese Ă  Rome, qui se sont dĂ©roulĂ©s du 2 au 6 avril.

Un cocktail a été organisé à Milan le mardi 1er avril au soir.

Les sociétés présentes :

  • About Premium Content
  • Ampersand
  • Arte Distribution
  • Beliane
  • CLPB Rights
  • Dandelooo
  • France tv distribution
  • Normaal
  • OBLE
  • Only Distrib
  • Prime Entertainment Group
  • Script Line
  • STUDIOCANAL
  • Superights
  • The Party Film Sales
  • ZED
'Hiver à Sokcho', 'En fanfare' et 'Les FantÎmes' récompensés aux 30es Rendez-Vous With French Cinema in New York

C'est donc En fanfare, le nouveau film d'Emmanuel Courcol, qui reçoit ce sixiĂšme Audience Award (aprĂšs Les Éblouis en 2020, Petite fille en 2021, En corps en 2022, Pour la France en 2023 et Le Règne animal en 2024).

Pour rappel, le Audience Award est dĂ©cernĂ© par les spectateurs du festival, invitĂ©s Ă  noter les films Ă  l'issue des sĂ©ances. À l'issue du festival, l'un de ces spectateurs tirĂ© au sort a remportĂ©, grĂące au soutien d'Air France, un A/R pour 2 personnes pour Paris.

 

Cette 30e Ă©dition a Ă©galement vu la remise du 4e Best Emerging Filmmaker Award au film Hiver à Sokcho, de Koya Kamura, prix visant Ă  attirer l'attention sur le point de vue cinĂ©matographique unique des cinĂ©astes français Ă©mergents (seuls les premiers et seconds films Ă©taient considĂ©rĂ©s), et leur interprĂ©tation des identitĂ©s nouvelles et diverses de la France.

Hiver à Sokcho a Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© en premiĂšre mondiale au TIFF (Festival international du film de Toronto). Le jury Ă©tudiant a saluĂ© l'exploration de l'identitĂ© française, le lien spirituel particulier entre les deux personnages principaux de culture diffĂ©rentes, la chaleur et l'utilisation crĂ©ative d'intermĂšdes animĂ©s, qualifiant le film de « dĂ©but impressionnant ».

 

En l'honneur de cette 30e Ă©dition du festival, un Prix exceptionnel du 30e anniversaire a Ă©tĂ© créé, et a Ă©tĂ© dĂ©cernĂ© Ă  au film Les Fantômes, de Jonathan Millet, dans lequel un ancien prisonnier du rĂ©gime syrien est dĂ©terminĂ© Ă  confronter son tortionnaire, retrouvĂ© dans un tout autre contexte. Ce prix a Ă©galement Ă©tĂ© saluĂ© par le jury Ă©tudiant, qui a saluĂ© la "tension prĂ©cieuse et rare" du film, son humanitĂ© dans le traitement de l'histoire d'un rĂ©fugiĂ© syrien, ainsi que ses Ă©lĂ©ments stylistiques "audacieux" et "expĂ©rimentaux".  



Enfin, signalons que les ventes de billets de cette 30e édition ont encore augmenté cette année, avec des projections trÚs fréquentées : plus de 8 500 billets délivrés, parmi lesquels 467 pour les projections scolaires. 150 personnes ont assisté aux conférences, dont l'accÚs était gratuit. Sur les 23 longs-métrages de la programmation de cette année, plus de la moitié étaient réalisés par des femmes, quatre étaient des premiers longs-métrages, et huit cinéastes avaient déjà présenté des films lors des éditions précédentes de Rendez-Vous.

Entretiens
'The Deal' : un thriller diplomatique qui explore les coulisses des négociations internationales, entre réalité et fiction

BasĂ©e sur des faits rĂ©els qui se sont passĂ©s en 2015 Ă  GenĂšve, entre l’Europe, les Etats-Unis et l’Iran, The Deal explore les coulisses des nĂ©gociations internationales sur le nuclĂ©aire iranien, dans un huit clos sous haute tension. 

LaurĂ©ate de la mention spĂ©ciale pour son scĂ©nario Ă  SĂ©ries Mania dans la catĂ©gorie CompĂ©tition Internationale, ainsi que du Buyers Choice Award, la sĂ©rie franco-suisse, créée par Jean-Stéphane Bron et Alice Winocour, est produite par Bande à Part Films, Les Films Pelléas et Gaumont Télévision, et distribuĂ©e Ă  l’international par Gaumont.

 

Dans cet entretien, le producteur Philippe Martin (Les Films PellĂ©as), le scĂ©nariste et rĂ©alisateur Jean-Stéphane Bron, ainsi que la directrice des ventes internationales catalogue Cécilia Rossignol (Gaumont), reviennent sur la crĂ©ation et la singularitĂ© de ce projet Ă  dimension internationale, ainsi que sur son fort potentiel auprĂšs des publics et diffuseurs Ă©trangers.

Unifrance : The Deal est une série franco-suisse, avec des coproducteurs luxembourgeois, suisses et belges. Pouvez-vous nous expliquer comment ce projet à dimension internationale est né ?

Philippe MartinPhilippe MartinPhilippe Martin : La tĂ©lĂ©vision suisse est Ă  l’origine du projet et a pris en charge son dĂ©veloppement avec Bande Ă  Part Films. Jean-StĂ©phane, dont je produis les films depuis une vingtaine d’annĂ©es, m’a parlĂ© de ce projet trĂšs tĂŽt, et bien que nous n’ayons pas encore produit de sĂ©rie, c’était une Ă©vidence de l’accompagner dans ce projet trĂšs ambitieux. Arte et Gaumont nous ont ensuite rejoints autour de cette envie commune de raconter un Ă©vĂ©nement majeur de l’histoire des relations internationales. Mais le coĂ»t Ă©levĂ© de la sĂ©rie nous a obligĂ© Ă  trouver d’autre partenaires, et c’est grĂące Ă  deux coproductions internationales que nous avons rĂ©ussi Ă  boucler le budget : Bidibul Productions au Luxembourg et Versus production en Belgique, deux partenaires aussi sĂ»rs que fidĂšles avec lesquels j’ai eu l’occasion de travailler plusieurs fois.


Comment avez-vous rĂ©ussi Ă  rester fidĂšle aux faits historiques, tout en transformant l’histoire en une fiction, et en la prĂ©sentant comme un vĂ©ritable thriller diplomatique ?

Jean-Stéphane BronJean-Stéphane BronJean-Stéphane Bron, scĂ©nariste, rĂ©alisateur : La sĂ©rie explore les coulisses de nĂ©gociations qui se sont rĂ©ellement dĂ©roulĂ©es Ă  GenĂšve en 2015, entre – principalement – l’Europe, les Etats-Unis et l’Iran, ce dernier soupçonnĂ© de dĂ©velopper en secret l’arme atomique. De maniĂšre trĂšs documentĂ©e, nous souhaitions montrer le face-Ă -face humain d’une nĂ©gociation internationale.

Avec Alice Winocour et Eugène Riousse, nous avions aussi en tĂȘte une sĂ©rie d'action trĂšs inspirĂ©e par le rĂ©el, avec piratage informatique, tentative d'Ă©limination d'un ingĂ©nieur nuclĂ©aire iranien, Ă©change de prisonniers. Des Ă©lĂ©ments narratifs puisĂ©s directement dans nos recherches documentaires. Mais le thriller s’incarne aussi Ă  un autre niveau, plus intime. Notre hĂ©roĂŻne est une diplomate suisse qui est chargĂ©e de la facilitation de ces nĂ©gociations
 Un travail de l’ombre
 Le retour d’un amour, un ingĂ©nieur iranien menacĂ©, au cƓur mĂȘme des nĂ©gociations, va lui compliquer dangereusement la tĂąche. Ce conflit majeur, entre sa mission et son dĂ©sir de sauver cet ancien amant, est l’autre moteur de la sĂ©rie. Bien entendu, cette dimension romanesque est complĂštement inventĂ©e.


La sĂ©rie dĂ©voile les ambitions et les problĂ©matiques personnelles des personnages, ce qui les rend, au-delĂ  de leurs hautes responsabilitĂ©s diplomatiques, trĂšs crĂ©dibles et humains. Pourquoi Ă©tait-il selon vous essentiel d’apporter cet Ă©quilibre entre enjeux politiques et dimensions intimes ?

Jean-StĂ©phane Bron : Par nature, seule une infime partie de nĂ©gociations de si haut niveau se dĂ©roulent dans l’espace public, face aux photographes, aux camĂ©ras, Ă  la presse, oĂč chaque mot est pesĂ©, chaque dĂ©claration mĂ»rement rĂ©flĂ©chie. Or il y a un moment oĂč les portes se referment. C’est exactement lĂ  oĂč The Deal commence. DerriĂšre les portes closes d’une nĂ©gociation de cette ampleur s’expriment une violence verbale, des ruses, des stratĂ©gies, des pressions. Il y a aussi un moment oĂč les masques doivent tomber pour que le dialogue reste possible. C’est dans ce lieu d’abandon, de mise Ă  nu, que nous avons pris la libertĂ© d’inventer un conflit intime pour chacun de nos personnages.


Lauréate de la mention spéciale pour son scénario à Séries Mania dans la catégorie Compétition Internationale, ainsi que du Buyers Choice Award, la série possÚde un potentiel international évident. Quels sont les points forts de la série pour séduire à la fois les diffuseurs et les publics étrangers ?

Cécilia RossignolCécilia RossignolCécilia Rossignol, Directrice des ventes internationales catalogue chez Gaumont : The Deal a des atouts incontestables pour plaire aux publics Ă©trangers. Tout d’abord, elle est intrinsĂšquement internationale par son sujet et par la maniĂšre dont elle donne Ă  voir l’envers du dĂ©cor de nĂ©gociations diplomatiques impliquant plusieurs puissances Ă©trangĂšres majeures. Pour cette mĂȘme raison, l’anglais est la langue principale de la sĂ©rie, ce qui contribue Ă  la faire voyager et Ă  la rendre attrayante Ă  l’international. Pour finir, la qualitĂ© de la rĂ©alisation de Jean-StĂ©phane et la prĂ©cision de sa mise en scĂšne font de The Deal une sĂ©rie premium, Ă  la fois exigeante et d’entertainment, capable de captiver le public Ă©tranger au-delĂ  des territoires directement concernĂ©s par l’histoire qu’elle raconte.


La rĂ©sonance de la sĂ©rie avec l’actualitĂ© politique et les relations internationales d’aujourd’hui est trĂšs forte, ce qui la rend d’autant plus actuelle et amplifie sa dimension internationale. Pensez-vous que cela puisse attirer de nouveaux publics Ă©trangers, dĂ©sireux de comprendre le monde dans lequel nous vivons ?

CĂ©cilia Rossignol : En effet, The Deal raconte des Ă©vĂ©nements qui ont rĂ©ellement eu lieu, et avaient Ă©tĂ© relayĂ©s par la presse du monde entier Ă  l’époque. Or ces enjeux internationaux font totalement Ă©cho aux problĂ©matiques auxquelles est confrontĂ©e notre Ă©poque contemporaine. Sur cette toile de fond, les auteurs ont imaginĂ© des intrigues s’appuyant sur les trajectoires intimes des protagonistes pour faire de The Deal un thriller diplomatique, dans lequel s’entrecroisent l’exercice du pouvoir et ces histoires personnelles. La tension et le suspense ne faiblissent jamais et tiennent le tĂ©lĂ©spectateur en haleine jusqu’au bout. Ainsi, Ă  travers le regard portĂ© par la sĂ©rie sur les coulisses de nĂ©gociations internationales dont dĂ©pend le fragile Ă©quilibre mondial, la sĂ©rie est la promesse d’une fiction Ă  la fois divertissante et de grande qualitĂ©.

 

'Zig et Sharko' fĂȘte ses 15 ans ! Retour sur la comĂ©die animĂ©e qui a conquis les enfants du monde entier

Unifrance : Quelle est la genĂšse de Zig et Sharko ?

Marc Du PontaviceMarc Du PontaviceMarc Du Pontavice : Zig et Sharko est nĂ© en 2008, trois ans aprĂšs l’arrivĂ©e d’Oggy et les cafards sur Gulli, qui est devenue un succĂšs phĂ©nomĂ©nal. Je cherchais une nouvelle comĂ©die slapstick et j’ai proposĂ© Ă  Olivier Jean-Marie (le rĂ©alisateur d’Oggy) d’inventer une mĂ©canique Ă  trois personnages pour varier la grammaire. La premiĂšre saison a Ă©tĂ© commandĂ©e par TF1 et Canal+, mais les dĂ©buts de la diffusion ont Ă©tĂ© laborieux. C’est avec la deuxiĂšme saison, sur Gulli, que le succĂšs a pris et s’est propagĂ© Ă  l’international. Elle a suivi le chemin d’Oggy en Asie, en Allemagne en Italie, en Afrique du sud, etc. et c’est grĂące Ă  YouTube (35 millions d’abonnĂ©s dans le monde) puis Netflix (40 millions d’heures visionnĂ©es sur la seule annĂ©e 2023) que le programme a dĂ©collĂ© aux Etats-Unis et en AmĂ©rique du Sud. Au point de dĂ©passer le succĂšs d’Oggy.
 

La sĂ©rie a beaucoup Ă©voluĂ© depuis sa crĂ©ation il y a 15 ans, bien que la mĂ©canique centrale – Ă  savoir le dĂ©sir de Sharko de manger Marina et la volontĂ© de Zig de la protĂ©ger – soit restĂ©e la mĂȘme au cours des 4 saisons. Comment rĂ©ussissez-vous Ă  maintenir la continuitĂ© tout en apportant de la nouveautĂ© Ă  chaque saison ?

Marc du Pontavice : Quand on travaille sur une matiĂšre de comĂ©die visuelle (ce que les amĂ©ricains appellent physical comedy) et que vous travaillez sur des formats assez courts (7’) avec un volume d’épisodes important (78 par saison), la rĂ©pĂ©tition ne peut tenir sur le long terme. MĂȘme si la persĂ©vĂ©rance et l’obstination sont au cƓur de la narration, il faut proposer Ă  chaque nouvelle saison une Ă©volution du cadre de la mise en scĂšne. Sur Oggy, nous avions choisi d’inventer de nouveaux personnages. Sur Zig et Sharko, nous avons fait Ă©voluer le rĂŽle de la sirĂšne, Marina. Cette Ă©volution Ă©tait rendue d’autant plus nĂ©cessaire que le regard de la sociĂ©tĂ© – et donc des artistes – sur les femmes a considĂ©rablement Ă©voluĂ© pendant cette pĂ©riode. 

Dans la premiĂšre saison, Marina Ă©tait un personnage peu mobile, assez isolĂ© et n’existait que dans le regard de Zig et Sharko. L’arrivĂ©e d’Hugo Gittard et Andres Fernandez aux commandes de la deuxiĂšme saison a complĂštement modifiĂ© ce regard. Marina a Ă©tĂ© rĂ©intĂ©grĂ© au collectif avec un rĂŽle trĂšs proactif, et c’est Zig qui s’est retrouvĂ© expulsĂ© dans la jungle. Et naturellement, dans la troisiĂšme saison, Marina change de fonction en devenant capitaine du paquebot qui emporte tout le collectif Ă  son bord. C’est assez passionnant de voir qu’un dessin animĂ© Ă©volue dans le temps avec le regard sociĂ©tal. C’est essentiel quand on s’adresse aux enfants, qui sont naturellement les rĂ©ceptacles trĂšs influençables par ces messages sous-jacents.
 

Le personnage de Marina a gagnĂ© en importance au fil des saisons, en particulier dans la saison 4, oĂč elle acquiert des jambes aux pouvoirs incroyables. Pourquoi cette Ă©volution du personnage Ă©tait-elle essentielle ?

Marc du Pontavice : Ici l’histoire du rĂŽle de Marina continue d’évoluer. Jusque-lĂ , mĂȘme en changeant de fonction, Marina restait en quelque sorte contrainte par son statut de sirĂšne. En lui donnant des jambes, qui plus est surpuissantes, on achĂšve la mue du personnage et, partant, celui du regard masculin, puisqu’elle devient parfaitement autonome et souvent motrice de l’action. Evidemment, tout cela se fait avec une inventivitĂ© visuelle et beaucoup de comĂ©die pour rester fidĂšle Ă  l’ADN du slapstick.
 

Le format du cartoon muet confÚre aux personnages des intentions trÚs claires, ce qui les rend à la fois attachants et universels. Selon vous, quel impact cela a-t-il sur la série ?

Marc du Pontavice : Toute fiction doit rĂ©pondre Ă  une question qui est la plus importante avant mĂȘme de caractĂ©riser le personnage, c’est la question de son moteur : que veut le personnage ? Et dans la comĂ©die, plus la rĂ©ponse Ă  cette question est simple, plus le personnage est clair et lisible et plus la comĂ©die pourra surgir des contrariĂ©tĂ©s rencontrĂ©es par le personnage. Ensuite, il y a un travail trĂšs sophistiquĂ© sur la caractĂ©risation proprement dite. MĂȘme s’ils sont des bourreaux, les personnages de slapstick doivent ĂȘtre attachants. On doit en permanence ĂȘtre pris dans la dialectique du bourreau et de la victime, et balancer entre le dĂ©sir de Zig et celui de Sharko. L’originalitĂ© du slapstick façon Xilam, c’est que chaque personnage, derriĂšre l’apparence de son rĂŽle, est en fait Ă  la fois bourreau et victime. De sorte que, malgrĂ© les actes parfois rĂ©prĂ©hensibles, on se prend d’affection pour eux jusqu’à souhaiter leur rĂ©ussite. En rĂ©alitĂ©, et c’est sans doute l’un des points forts de notre approche, nos personnages, mĂȘme dans leur "mĂ©chancetĂ©" apparente, sont pĂ©tris d’émotions et de fragilitĂ©. Et ça, les enfants adorent.
 

La sĂ©rie rencontre un grand succĂšs Ă  l’international auprĂšs des diffuseurs et des publics, ce qui lui a permis de remporter le Prix Unifrance de l’export audiovisuel 2024 pour la saison 3, dans la catĂ©gorie Animation. Comment expliquez-vous le succĂšs mondial de la sĂ©rie ?

Safaa BenazzouzSafaa BenazzouzSafaa Benazzouz : En effet, la sĂ©rie remporte un franc succĂšs Ă  l’international, renforcĂ© Ă  chaque livraison de nouvelle saison. Nous avons convaincu toutes les typologies de clients : des diffuseurs traditionnels aux networks amĂ©ricains, en passant par les plateformes SVOD, AVOD, et une exploitation YouTube assurĂ©e par notre Ă©quipe digitale depuis 2014.

Chaque saison a apportĂ© une nouveautĂ© tout en gardant son ADN d’origine, nous permettant de dĂ©marrer des cycles de ventes et de renouvellements des premiĂšres saisons rapidement.

La comĂ©die est un genre trĂšs recherchĂ© par les diffuseurs et les plateformes, c’est ce que les enfants veulent voir. L’universalitĂ© de son format, le rythme dynamique mais aussi le volume disponible (312 Ă©pisodes de 7 minutes) sont d’autres arguments de taille qui expliquent le succĂšs international de cette franchise. Les personnalitĂ©s de nos hĂ©ros sont bien dĂ©finies, les rendant incontournables !

On se rĂ©jouit de fĂȘter les 15 ans de la marque cette annĂ©e ! Au programme : des interviews exclusives, du contenus inĂ©dits, des collaborations
 Ă  suivre de trĂšs prĂšs sur nos rĂ©seaux !
 

La distribution digitale reprĂ©sente une part importante de l’exportation internationale de la sĂ©rie. En quoi cette dimension a-t-elle contribuĂ© Ă  son succĂšs auprĂšs des publics Ă©trangers ?

Safaa Benazzouz : La distribution digitale nous a permis de toucher le monde entier directement et de se crĂ©er une notoriĂ©tĂ© mĂȘme dans les pays oĂč nous n’avions pas de diffuseurs TV. Et comme la sĂ©rie n’est pas dialoguĂ©e, nos hĂ©ros ont vite trouvĂ© une audience sur tous les continents ! Cette notoriĂ©tĂ© permet au programme de performer sur les chaines mais aussi sur diffĂ©rentes plateformes SVOD/AVOD dans le monde entier : Gulli (France), Super RTL (Allemagne), Netflix, Warner Bros Discovery (France, Afrique, Italie), DeAgistini (Italie), MTV3 (Finlande), NRK (NorvĂšge), Ketnet (Belgique), Panda Kids (Portugal), TVP (Pologne), RTL (Hongrie), ERT (GrĂšce), Viacom 18 (Inde), Youku (Chine), Iqiyi (Chine). Sur YouTube, Zig et Sharko est la franchise la plus Ă©tablie de Xilam avec plus de 35 millions d'abonnĂ©s et 10 milliards de vues sur tous les continents. La moyenne annuelle atteint 3.7 milliards de vues Ă  travers les 7 chaĂźnes consacrĂ©es au programme. En effet, nous avons des dĂ©clinaisons linguistiques des chaĂźnes mĂȘme si la sĂ©rie est sans dialogue, ceci afin de nous rapprocher encore de notre audience.

Nous avons aussi des comptes dĂ©diĂ©s Ă  la sĂ©rie sur Instagram, Facebook, TikTok et plus rĂ©cemment Snap, alimentĂ©s chaque semaine, nous permettant de crĂ©er des communautĂ©s fortes auprĂšs de plusieurs cibles. Ces comptes comptabilisent au total 6 millions d’abonnĂ©s. Nous recevons rĂ©guliĂšrement du "fan art" sur les rĂ©seaux sociaux et mĂȘme par voie postale du monde entier, prouvant l’attachement pour nos hĂ©ros.

 

Espace court-métrage
Les courts-métrages français dans le monde - Mars 2025

Retour sur les courts-mĂ©trages français ayant voyagĂ© Ă  l’international au mois de mars, dans les festivals soutenus par Unifrance.

De nombreux films sĂ©lectionnĂ©s, et l’animation qui a triomphĂ© largement :

  • Shadows de Rand Beiruty remporte le Grand Prix du festival REGARD au Canada
  • Soleil gris de Camille Monnier remporte le Prix du public Sabine & Nicolai Sawczynski au Festival Tricky Women/ Tricky Realities en Autriche
  • L'Ourse et l’oiseau de Marie Caudry remporte le Prix de l’excellence en court mĂ©trage au Tokyo Anime Award Festival (TAAF) au Japon
  • Les Belles Cicatrices de Raphaël Jouzeau remporte le Prix du Meilleur court-mĂ©trage international et le Prix du public du meilleur court-mĂ©trage au Kaboom Animation Festival aux Pays-Bas


Ils et elles ont bĂ©nĂ©ficiĂ© de l’aide au voyage :

  • Audrey Clemens pour aller prĂ©senter son film À poil ! au Tampere Film Festival en Finlande
  • Marco Novoa pour aller prĂ©senter son film Familiar au festival SXSW South by SouthWest aux États-Unis
  • Marie Caudry pour aller prĂ©senter son film L'Ourse et l’oiseau au Tokyo Anime Award Festival (TAAF) au Japon


Toutes les sélections / Tous les prix

 En Finlande, le Tampere Film Festival a présenté 9 films français ou coproductions françaises dans sa compétition internationale :

Compétition internationale

  • Grandma Nai Who Played Favorites de Chheangkea
  • Bernacles de Alexandra Ramires, Laura Gonçalves
  • L'Enfant à la peau blanche de Simon Panay
  • L'Homme qui ne se taisait pas de Nebojša Slijepčević
  • Le Film de sa vie de Jules Carrin
  • Lees Waxul de Yoro Mbaye
  • Picus de Frédéric Doazan
  • Shadows de Rand Beiruty
  • À poil ! de Audrey Clemens

 

 Au Portugal, le Festival Internacional de Cinema do Porto - Fantasporto présentait 6 courts métrages français dans leur compétition internationale de courts métrages fantastiques :

  • Réfugié de Suki
  • Dark Globe de Donato Sansone
  • Hush Now. de Laen Sanches
  • Playing God de Matteo Burani
  • Quai Sisowath de Stéphanie Lansaque, François Leroy
  • Sublime de Marie Heribel, Candice Yernau, Juliette Buysschaert, Camille Leroy, Joséphine Vandeville, Martin Laurent, Lucas Foutrier

 

 Au Canada, à Chicoutimi, le festival REGARD présentait comme à son habitude une forte présence française.

Compétition officielle

  • Shadows de Rand Beiruty
  • Bernacles de Alexandra Ramires, Laura Gonçalves
  • Généalogie de la violence de Mohamed Bourouissa
  • Hurikán de Jan Saska
  • La Voix des sirènes de Gianluigi Toccafondo
  • Les Petits Monstres de Pablo Léridon
  • S The Wolf de Sameh Alaa
  • Supersilly de Veronica Martiradonna

Compétition jeunesse

  • Gaston veut des loukoums de Marion Jamault
  • Acrobats de Éloïse Alluyn, Hugo Danet, Anna Despinoy, Antonin Guerci, Alexandre Marzin, Shali Reddy
  • Carpinchos de Alfredo Soderguit
  • Filante de Marion Jamault
  • Green Light de Bérenger Barry
  • L'Ourse et l’oiseau de Marie Caudry
  • Le Tunnel de la nuit de Annechien Strouven
  • Les Bottes de la nuit de Pierre-Luc Granjon
  • Pié dan lo de Kim Yip Tong
  • Salut l’été ! de Martin Smatana, Veronika Zacharová
  • Zizanizzz de Nicolas Bianco-Levrin

Programme thématique

  • Deux dollars de Emmanuel Tenenbaum
  • Familiar de Marco Novoa
  • Ni Dieu ni père de Paul Kermarec
  • Scars de Alex Anna
  • Skhizein de Jérémy Clapin
  • Une orange de Jaffa de Mohammed Almughanni
  • Which is Witch? de Marie Losier

 

Shadows a remporté le Grand Prix du festival, alors que Carpinchos a recueilli la mention spéciale Meilleur film jeunesse, et Bernacles la Mention Spéciale Prix de la Critique Québécoise AQCC.

ShadowsShadows


 Aux États-Unis, le festival SXSW South by SouthWest Ă  Austin a sĂ©lectionnĂ© dans ses diverses sections :

  • Wassupkaylee de Pepi Ginsberg (compĂ©tition officielle court-mĂ©trage)
  • Familiar de Marco Novoa (compĂ©tition Midnight)
  • S The Wolf de Sameh Alaa (compĂ©tition animation)

 

---

Autour de l'animation

 L’animation française a particuliĂšrement rayonnĂ© Ă  travers 3 festivals dĂ©diĂ©s Ă  cette forme. En Autriche, le festival Tricky Women/Tricky Realities prĂ©sentait 4 courts mĂ©trages français dans sa compĂ©tition internationale de courts mĂ©trages :
 

Compétition internationale

  • Papillon de Florence Miailhe
  • Les Gens dans l’armoire de Dahee Jeong
  • Soleil gris de Camille Monnier
  • Supersilly de Veronica Martiradonna

Programme spécial

  • Bernacles de Alexandra Ramires, Laura Gonçalves
  • Entrebâillée de Alma Rajot
  • Jusqu’au dessert de Jules Duclos, Noë Simondi
  • La Mort du petit cheval de Gabrielle Selnet
  • Le Chevreuil de Delphine Priet-Mahéo

Tricky Monsters

  • La Valse des démons de Trinidad Plass Caussade

Le film Soleil gris a reçu le Prix du public Sabine & Nicolai Sawczynski 

Soleil grisSoleil gris

 

 Au Japon, le Tokyo Anime Award Festival (TAAF) a présenté 7 courts métrages français dans sa compétition internationale :

Compétition internationale

  • L'Ourse et l’oiseau de Marie Caudry
  • La Perra de Carla Melo Gampert
  • Kaminhu de Marie Vieillevie
  • Les lucioles de Mathieu Staropoli, Maïa Xueref, Loïs Angilella, Léa Faynel, Hannah Gozlan, Emilie Richard
  • Next? de Christel Guibert
  • The Shyness of Trees de Bingqing Shu, Maud Le Bras, Simin He, Loïck Du Plessis D'agentré, Sofiia Chuikovska, Lina Han, Jiaxin Huang
  • Trash de Gregory Bouzid, Maxime Crançon, Robin Delaporte, Mattéo Durand, Romain Fleischer, Alexis Le Ral, Margaux Lutz, Fanny Vecchie

 

L'Ourse et l’oiseau de Marie Caudry remporte le Prix de l'Excellence en court-mĂ©trage

L'Ourse et l’oiseauL'Ourse et l’oiseau

 

 Enfin, aux Pays-Bas, le Kaboom Animation Festival prĂ©sentait pas moins de 39 courts mĂ©trages d’animation français.

Compétition internationale

  • Un conte très tordu de Catherine Buffat, Jean-Luc Gréco
  • Le Tunnel de la nuit de Annechien Strouven
  • Baba Yebta - Let U Go de Jean-Baptiste Bertholom
  • Bernacles de Alexandra Ramires, Laura Gonçalves
  • Carpinchos de Alfredo Soderguit
  • Entrebâillée de Alma Rajot
  • Father's Letters de Alexey Evstigneev
  • Hic svnt dracones de Justin Fayard
  • Jugement dernier de Clémence Taveau
  • Le Chevreuil de Delphine Priet-Mahéo
  • Les Belles Cicatrices de Raphaël Jouzeau
  • Ma footballeuse à moi ! de Cheyenne Canaud-Wallays
  • Méditerranée de Clémence Soulmagnon
  • Naive New Beaters & Star Feminine Band - Ye Kou Si Kuo Watch & Dance de Lola Lefèvre
  • Ordinary Life de Yoriko Mizushiri
  • Où va le monde ? de Mickaël Dupré
  • Papillon de Florence Miailhe
  • Quelque chose de divin de Mélody Boulissière, Bogdan Stamatin
  • Shadows de Rand Beiruty
  • Stuffed de Louise Labrousse
  • Supersilly de Veronica Martiradonna
  • Un tilleul parmi les platanes de Mariam Farota
  • Un été bleu de Juliette Ragot


Compétition Kaboom Kids

  • Moineaux de Rémi Durin
  • La Boulangerie de Boris de Maša Avramović
  • Le Génie dans la bouteille de Thomas Leclercq
  • Les Bottes de la nuit de Pierre-Luc Granjon


Focus

  • Genius Loci de Adrien Merigeau
  • Beautiful Men de Nicolas Keppens
  • Le Bruit du gris de Stéphane Aubier, Vincent Patar
     

Bonkers short

  • RushMore de Oriane Azzhiri, Sarah Balanger, Alexandre Bruneau, Eva-Luna Delmas, Emeline Guidé, Clara Maynard, Tom Perrony, Elie Plisson
  • Forever de Martin Chailloux, Ai Kim Crespin, Elise Golfouse, Chloé Lab, Hugo Taillez, Camille Truding
  • Corn Man Origin Theory de Alexandre Louvenaz


Programme: Feature film in Provocation

  • Hold Me Tight de Léoluna Robert-Tourneur
  • Margarethe 89 de Lucas Malbrun
  • Les Liaisons foireuses de Chloé Alliez, Violette Delvoye


Programme: From perversion to liberation

  • Ne rompez pas la chaîne du froid ! de Jeanne Tiessé
  • Furrie de Lucie Grannec

Programme: Masters

  • Luna Rossa de Olga Pärn, Priit Pärn

CĂŽtĂ© rĂ©compenses, Un été bleu a reçu la Mention spĂ©ciale du meilleur court-mĂ©trage Ă©tudiant, Father's Letters la Mention spĂ©ciale du meilleur court-mĂ©trage international et Les Belles Cicatrices triomphe avec le prix du Meilleur court-mĂ©trage international et le Prix du public du meilleur court-mĂ©trage. 

Un été bleuUn été bleu

 

La XR française au festival NewImages à Paris

Festival incontournable pour les professionnels, NewImages organise : 

  • les Paris XN Days, qui invitent une trentaine de professionnels internationaux pour les mettre en relation avec l’écosystĂšme français. 
  • les Industry Days, qui proposent des confĂ©rences et des ateliers sur des thĂ©matiques variĂ©es, et permettent un approfondissement de la rĂ©flexion sur les sujets artistiques, technologiques et sociĂ©taux. 
  • le XR Market, dĂ©diĂ© aux projets en cours de production comme Ă  ceux en distribution.

 
Et pour faire le pont entre les professionnels et le public, une quinzaine d’Ɠuvres immersives seront prĂ©sentĂ©es en compĂ©tition. Un programme hors compĂ©tition sera dĂ©diĂ© au thĂšme “AltĂ©ritĂ©s”.  
 
Unifrance organise une journĂ©e d’initiation Ă  la XR pour ses membres le mercredi 9 avril, et est partenaire du cocktail Paris XN Days. 

 

La sélection française au 8e NewImages

XR Competition

  • Another Place de Domenico Singha Pedroli
  • Duchampiana de Lilian Hess
  • Ito Meikyu de Boris Labbé
  • Mobile Suit Gundam: Silver Phantom de Kenichi Suzuki


Hors Compétition

  • Oto's Planet de Gwenaël François
  • Impulse : Playing With Reality de Barry Gene Murphy, May Abdalla
  • Les Naufragés de Sam Lecoeur

 

--> Le catalogue à télécharger

MyFrenchShorts #28 : 'My Quarantine Bear' de Weijia Ma

Alors qu’elle travaille Ă  Strasbourg sur son dernier court d’animation, Weijia Ma doit rentrer prĂ©cipitamment en Chine quand la France se retrouve confinĂ©e. À son arrivĂ©e, c’est un autre confinement qui l’attend. Quatorze jours dans un hĂŽtel, comme un ours dans sa grotte. Du vol d’avion surrĂ©el Ă  la quarantaine, la rĂ©alisatrice retrace cette expĂ©rience Ă  travers un journal filmĂ©, avec beaucoup d’humour, d’inventivitĂ© et un brin de comĂ©die romantique.

À l'occasion du Festival documentaire Visions du rĂ©el, vivez le voyage surrĂ©aliste du confinement Ă  travers les yeux de la rĂ©alisatrice Weijia Ma dans ce court-mĂ©trage documentaire, sĂ©lectionnĂ© au festival en 2021 oĂč il a obtenu une mention spĂ©ciale !

Rermerciements à la société de production Les Valseurs.

 

Pour voir le film, cliquez sur l'image ci-dessous (ST anglais et français disponibles)

 

Locarno Match Me! 2025 : Ouverture de l’appel à candidatures

Le programme Match Me! permet aux producteurs participants d’élargir l’horizon de leurs collaborations, relations et partenariats : une Ă©tape essentielle pour celles et ceux qui souhaitent comprendre comment Ă©voluer dans l’univers passionnant de la (co)production internationale. 

Match Me! 2025 aura lieu du 8 au 10 aoĂ»t. Le programme prĂ©voit des rencontres individuelles et des activitĂ©s de rĂ©seautage sur mesure avec des partenaires potentiels, dans le but de renforcer les relations et les intĂ©rĂȘts mutuels, d’identifier d’éventuels coproducteurs et de consolider la visibilitĂ© internationale des producteurs.

Cette opĂ©ration s’inscrit dans le cadre du soutien d’Unifrance pour faciliter le passage du court au premier long-mĂ©trage. 

 

Date limite pour le dépÎt de candidatures : 6 mai 2025 à 18h (CEST)

 

CritĂšres d’éligibilitĂ©

  • La sociĂ©tĂ© de production doit ĂȘtre adhĂ©rente Ă  Unifrance sur l’annĂ©e en cours
  • Avoir produit ou coproduit au moins quelques courts-mĂ©trages et pas plus d’un long-mĂ©trage de fiction ou documentaire
  • Vous souhaitez Ă©largir votre rĂ©seau international

 

Conditions

  • Le partenariat prĂ©voit la prise en charge du programme, de 4 nuitĂ©es pour les 3 producteurs sĂ©lectionnĂ©s, et de 3 dĂ©jeuners networking organisĂ©s par le festival.
  • Le transport restera Ă  la charge des participants.
  • Attention : Les producteurs sĂ©lectionnĂ©s s’engagent Ă  ĂȘtre prĂ©sents Ă  l’entiĂšretĂ© du programme, aux activitĂ©s et sur les dates prĂ©vues (du 8 au 10 aout 2025).
  • Les candidatures sont Ă  envoyer ici

 

Contact Unifrance : tiziana.degidio@unifrance.org
Contact Locarno : locarnopro@locarnofestival.ch


 

 

Box office international
Les Ɠuvres françaises dans les cinĂ©mas Ă  l’international - FĂ©vrier 2025

Voici l’analyse de la performance des Ɠuvres hexagonales dans les cinĂ©mas Ă  l’international pour le mois de fĂ©vrier 2025. L’indicateur complet est Ă  retrouver dans le document PDF Ă  tĂ©lĂ©charger ci-dessous (en français).

Revue de presse internationale
Revue de presse internationale - Mars 2025

Que dit la presse internationale sur nos Ɠuvres de cinĂ©ma et audiovisuelles ? Voici un large aperçu des articles que nous avons recueillis pour le mois de mars 2025.

CÎté Audio

Le premier manga mexicain en stop-motion est produit par Vivement Lundi ! et distribuĂ© par France Télévisions, annonce Animation Magazine.
âžĄïž Lire l'article en ligne
 

 

Videoage annonce les pays invités au prochain Conecta Fiction & Entertainment : La France et le Canada.
âžĄïž Lire l'article en ligne


Todo TV News se fait l’écho de la collaboration entre Movistar Plus et Arte pour la coproduction de la sĂ©rie "AnatomĂ­a de un instante".
âžĄïž Lire l'article en ligne
 

Sur Deadline on apprend que Homejacking sera prochainement diffusé sur la RAI.
âžĄïž Lire l'article en ligne


El PaĂ­s publie une interview d’Iris Brey sur la sĂ©rie Split, diffusĂ©e en Espagne.
âžĄïž Lire l'article en ligne
 

Io Donna annonce l’arrivĂ©e de la saison 4 de HPI sur la RAI 1.
âžĄïž Lire l'article en ligne


Et Variety publie une interview des producteurs français de Kaboul, présentée en premiÚre à Séries Mania.
âžĄïž Lire l'article en ligne



CÎté Festivals et Prix

The New Yorker publie un élogieux article sur Ma vie, ma gueule, présenté aux Rendez-vous With French Cinema in New York.
âžĄïž Lire l'article en ligne



En Grèce, le quotidien To Vima se fait l’echo de la 25e Ă©dition du Festival du film francophone qui a lieu Ă  AthĂšne, avec Isabelle Huppert comme artiste invitĂ©e.
âžĄïž Lire l'article en ligne
 

Et en Israël, Kedaila Daat dĂ©taille la programmation de la 22e Ă©dition du Festival du cinĂ©ma français en IsraĂ«l.
âžĄïž Lire l'article en ligne

"La magie du cinĂ©ma français retourne en Australie", Ă©crit le magazine web Fifty +SA Ă  propos de l’Alliance Française French Film Festival.
âžĄïž Lire l'article en ligne

 



Et dans les salles Ă  l’étranger


"Un des films phares de l’annĂ©e" Ă©crit The Spot Media & Film Ă  propos de Miséricorde, sortie en Allemagne en mars dernier.
âžĄïž Lire l'article en ligne


En Autriche, le quotidien Der Standard remarque L'Histoire de Souleymane : "Nous pourrions tous ĂȘtre Souleymane".
âžĄïž Lire l'article en ligne


Le rĂ©alisateur Olivier Casas raconte dans Corriere della Sera la genĂšse de son film Frères, qui sort en Italie.
âžĄïž Lire l'article en ligne
 

Aux États-Unis, The New Yorker souligne la sortie de L'Empire, “un film qui s’intĂ©resse Ă  la vie ordinaire avec amour”.
âžĄïž Lire l'article en ligne

Au Québec, Le Devoir publie une interview de Jonathan Millet pour la sortie de son film Les Fantômes.
âžĄïž Lire l'article en ligne
 

Pour terminer, un mot sur l’hommage rendu Ă  François Ozon par le BFI : "Par oĂč commencer avec François Ozon ?"
âžĄïž Lire l'article en ligne
Â