Edito
Les Rendez-vous with French Cinema Ă New York, le Festival du Film Français Ă Yokohama, SĂ©ries Mania, Filmart, les Rendez-vous - Nuovo cinema francese en Italie, prĂ©cĂ©dĂ© cette annĂ©e dâun nouveau mini-marchĂ© audiovisuel Ă Milan : les rĂ©alisatrices, rĂ©alisateurs, actrices, acteurs, ainsi que les professionnels du cinĂ©ma et de lâaudiovisuel français ont connu avec Unifrance quatre semaines intenses et efficaces de soutien aux Ćuvres et de rencontres. La pĂ©riode a Ă©tĂ© tout aussi productive Ă Paris, dans le domaine des Ă©tudes et de lâanalyse des marchĂ©s â enjeu stratĂ©gique pour la promotion â avec la refonte complĂšte des indicateurs mensuels concernant les donnĂ©es disponibles sur la circulation des Ćuvres françaises Ă lâinternational. Lâintelligence Ă©conomique est lâun des atouts de l'association. Recueillir les donnĂ©es des films en salles Ă lâĂ©tranger, des sĂ©lections dans les festivals, des diffusions des Ćuvres Ă la tĂ©lĂ©vision mais aussi sur les plateformes est une des missions historiques de lâassociation. Les secteurs du cinĂ©ma et de lâaudiovisuel se nourrissent beaucoup de data, surtout celles relatives au public, mais restent souvent opaques Ă de nombreux Ă©gards, notamment en ce qui concerne les audiences des plateformes, un des secrets les mieux gardĂ©s de la profession. Tout au long de lâannĂ©e, Unifrance compile, renseigne, Ă©tudie les rĂ©sultats des Ćuvres françaises Ă lâĂ©tranger, avec lâaide de nombreux partenaires. Le but premier est dâapporter Ă ses membres lâinformation exacte sur la diffusion et la distribution de leurs productions. Il sâagit ensuite de communiquer sur les succĂšs, les prix, mais aussi sur les tendances du rayonnement des films et des contenus audiovisuels. Trois indicateurs mensuels ont Ă©tĂ© repensĂ©s : le premier concerne les films français dans les cinĂ©mas, le deuxiĂšme les Ćuvres françaises sur les plateformes SVOD, le troisiĂšme les Ćuvres françaises sur les chaĂźnes de tĂ©lĂ©vision, le tout uniquement Ă lâinternational bien Ă©videmment. Lâobjectif est de donner chaque mois une vision synthĂ©tique, chiffrĂ©e et analysĂ©e de la prĂ©sence des Ćuvres sur les diffĂ©rents supports, et cela avec une identitĂ© visuelle commune afin de gagner en clartĂ© et en lisibilitĂ©. Pour chacune des catĂ©gories ont Ă©tĂ© conçus des classements, des tops, des graphiques sur les Ă©volutions des entrĂ©es, des rĂ©partitions selon les territoires, des chiffres-clĂ©s et des commentaires. Ainsi rĂ©unies, ces donnĂ©es devraient permettre Ă chacun de mieux apprĂ©hender la diffusion des films et des productions audiovisuelles Ă lâĂ©tranger. Une partie "veille" donnera aussi accĂšs Ă quelques articles sur les tendances rĂ©centes du secteur. Le court-mĂ©trage nâest pas oubliĂ© car dĂ©sormais, chaque mois, lâensemble des sĂ©lections et des prix â pour tous les formats â est rĂ©pertoriĂ© dans une actualitĂ© envoyĂ©e Ă tous les adhĂ©rents et incluse dans la newsletter mensuelle. Dans un environnement oĂč la fiabilitĂ© des informations et la rigueur des analyses sont plus prĂ©cieuses que jamais, nous espĂ©rons que ces indicateurs vous permettront de mieux saisir les Ă©volutions des marchĂ©s Ă©trangers afin de rester, ensemble, au plus prĂšs des besoins et des enjeux relatifs Ă l'exportation et Ă la promotion de nos Ćuvres Ă l'international.  Daniela Elstner et Gilles Renouard Directrice gĂ©nĂ©rale et Directeur du cinĂ©ma d'Unifrance
|
|
|
|
|
Unifrance présente ses nouveaux indicateurs
|
Ă partir de ce mois d'avril 2025, Unifrance fait Ă©voluer ses analyses hebdomadaire et mensuelles portant sur les Ćuvres françaises dans les salles de cinĂ©ma, sur les plateformes SVOD et sur les chaĂźnes de tĂ©lĂ©vision Ă l'international.
|
Cette nouvelle communication s'articule autour de trois objectifs : - Rendre les analyses d'Unifrance plus claires, plus harmonisées et plus identifiables grùce à une structure et une identité visuelle communes qui viennent créer une collection.
- Ouvrir l'analyse Ă tous les formats d'Ćuvres françaises (courts-mĂ©trages, longs-mĂ©trages, Ćuvres immersives et programmes audiovisuels) diffusĂ©es au sein d'une fenĂȘtre d'exploitation (chaĂźnes de tĂ©lĂ©vision, plateformes SVOD et salles de cinĂ©mas) â quand les donnĂ©es disponibles le permettent â, tout en prĂ©servant les spĂ©cificitĂ©s de chaque format.
- Repenser le contenu de maniÚre générale, notamment avec l'ajout d'un encadré dédié à la veille, afin de relayer des actualités qui contextualisent et enrichissent les données et les tendances.
Chaque semaine, vous recevrez ainsi l'indicateur hebdomadaire sur le box-office en salles, ainsi qu'un indicateur mensuel en alternance (salles, VOD et télévision). Bonne lecture !  Vous pouvez d'ores et déjà télécharger ci-dessous les 3 premiers indicateurs mensuels, portant sur le mois de janvier 2025, ainsi que l'indicateur hebdomadaire cinéma (semaine 12)
|
|
|
D'un événement à l'autre
|
|
|
Les artistes français autour du monde avec Unifrance
|
Retour en images sur trois Ă©vĂ©nements internationaux organisĂ©s ou coorganisĂ©s par Unifrance, ces mois de mars et avril 2025. D'abord les 30es Rendez-Vous With French Cinema in New York (6-16 mars), coorganisĂ©s par le Film at Lincoln Center. Puis le 32e Festival du film français de Yokohama, (20-23 mars), sĂ©rie d'avant-premiĂšres et de rencontres au coeur de la deuxiĂšme plus grande ville du Japon. Et enfin les 15es Rendez-vous â Nuovo cinema francese Ă Rome (2-6 avril), festival initiĂ© par l'Ambassade de France en Italie et organisĂ© par l'Institut Français en collaboration avec Unifrance, en prĂ©sence lĂ encore d'une belle dĂ©lĂ©gation.
|
Les délégations New York - India Hair et Emmanuel Mouret pour le film Trois amies
- Anamaria Vartolomei et Matt Dillon pour le film Maria
- Camille Perton pour le film Les Arènes
- Thierry De Peretti pour le film À son image
- Patricia Mazuy pour le film La Prisonnière de Bordeaux
- Agathe Bonitzer et Adam Bonitzer pour le film Ma vie, ma gueule
- Rithy Panh pour le film Rendez-vous avec Pol Pot
- Agathe Riedinger pour le film Diamant brut
- Delphine Coulin et Muriel Coulin pour le film Jouer avec le feu
- Gilles Bourdos pour le film Le Choix
- Ludovic Boukherma et Zoran Boukherma pour le film Leurs enfants après eux
- Thibaut de Longeville pour la série DJ Mehdi : Made In France
- Judith Godrèche et Tess Barthélemy pour le film Moi aussi
- Claire Burger pour le film Langue étrangère
- Louise Courvoisier pour le film Vingt Dieux
- Jonathan Millet pour le film Les Fantômes
- Michel Petrossian pour le film En fanfare
 Yokohama - Leos Carax pour le film C'est pas moi
- Michel Hazanavicius pour le film La Plus Précieuse des Marchandises
- Michel Catz pour la série Cat's Eyes
- Stéphanie Di Giusto pour le film Rosalie
- Alexandre De La Patellière, Anamaria Vartolomei et Matthieu Delaporte pour le film Le Comte de Monte-Cristo
- Léa Todorov pour le film La Nouvelle Femme
- Anne-Sophie Bailly pour le film Mon inséparable
- Laetitia Dosch pour le film Le Procès du chien
- Ludivine Sagnier pour le film Quand vient l'automne
- Jacques Audiard pour le film Emilia Pérez
 Rome - Frédéric Farrucci pour le film Le Mohican
- Pierre Schoeller pour le film Dans l'ombre
- Valeria Bruni-Tedeschi et Carine Tardieu pour le film L'Attachement
- Julien Colonna et la compositrice Audrey Ismaël pour le film Le Royaume
- Laura Piani pour le film Jane Austen a gâché ma vie
- Guillaume Senez pour le film Une part manquante
- Agathe Riedinger pour le film Diamant brut
- Ludivine Sagnier pour le film Quand vient l'automne
- Fabienne Godet pour le film Le Répondeur
- Emmanuel Mouret pour le film Trois amies
|
|
|
Une rencontre entre institutions et professionnels français et italiens pour évoquer enjeux et perspectives sur le territoire transalpin
|
La table ronde annuelle sâest tenue ce 3 avril au Palais FarnĂšse, siĂšge de l'Ambassade de France en Italie, Ă lâoccasion de la quinziĂšme Ă©dition du festival du film français Rendez-vous â Nuovo cinema francese. Lâindustrie cinĂ©matographique italienne est en pleine transformation, et un ensemble dâexperts sâest rĂ©uni pour en dĂ©battre lors dâune confĂ©rence ouverte par Martin Briens (Ambassadeur de France en Italie), Asia Ruperto (CinecittĂ ) et Daniela Elstner (Unifrance). Ă lâordre du jour : lâĂ©tat des marchĂ©s cinĂ©matographiques et audiovisuels, les dĂ©fis de la distribution et les enjeux du financement. Martin Briens, Ambassadeur de France en Italie, a accueilli les invitĂ©s prĂ©sents en rappelant que la France et lâItalie sont parmi les premiers partenaires de production lâun pour lâautre depuis de nombreuses dĂ©cennies. Daniela Elstner a quant Ă elle rappelĂ© que lâItalie est un territoire essentiel pour le cinĂ©ma français, et que les rĂ©sultats en 2025 sont dĂ©jĂ excellents, portĂ©s notamment par Emilia Pérez ou Flow. Dans un contexte de reconquĂȘte des spectateurs, et dans un contexte gĂ©opolitique chargĂ© (oĂč la culture subit aussi son lot de menaces), elle soulignait que la collaboration franco-italienne est un socle, que notre proximitĂ© doit ĂȘtre entretenue, et les collaborations renforcĂ©es. Un retour aux niveaux dâavant-crise ? AprĂšs des annĂ©es marquĂ©es par la pandĂ©mie, la frĂ©quentation des cinĂ©mas italiens retrouve sa vigueur. Davide Novelli (reprĂ©sentant de Cinetel, et par ailleurs collaborateur au sein du distributeur PiperFilm) a dressĂ© un Ă©tat des lieux du secteur. Retour dâun public jeune, faiblesse de la frĂ©quentation du public senior, part de marchĂ© du cinĂ©ma national Ă 25%, perte de vitesse momentanĂ©e des multiplexes liĂ©e au moindre nombre de sorties amĂ©ricaines (elle-mĂȘme liĂ©e aux grĂšves Ă Hollywood), torpeur estivale de plus en plus contrecarrĂ©e grĂące notamment Ă des opĂ©rations tarifaires, fort potentiel de dĂ©veloppement, : tel Ă©taient les points saillants de cette prĂ©sentation qui permettait de penser quâun retour aux niveaux dâavant crise Ă©tait envisageable. Produire en Italie : opportunitĂ©s et contraintes Si la production cinĂ©matographique et audiovisuelle italienne (Federico Scardamaglia, de Leone Film Group, a Ă©voquĂ© un vĂ©ritable Ăąge dâor de la sĂ©rie en Italie) est dynamique, certains sâinterrogeaient tout de mĂȘme sur le nombre dâĆuvres produites. La relation avec les plateformes de streaming a Ă©galement Ă©tĂ© Ă©voquĂ©e en particulier autour dâenjeux cruciaux : la propriĂ©tĂ© des Ćuvres et la prĂ©servation de la diversitĂ© du paysage. Les financements constituaient aussi une autre interrogation majeure, avec un regard portĂ© sur le rĂŽle du crĂ©dit dâimpĂŽt, des tĂ©lĂ©visions, des rĂ©gions et le dĂ©veloppement des coproductions internationales. Le crĂ©dit dâimpĂŽt : quelles perspectives ? Rossella Gaudio (DGCA-MiC) a apportĂ© de nombreux Ă©claircissements sur les rĂ©formes en cours, notamment en ce qui concerne lâarrivĂ©e des derniers dĂ©crets encadrant les dispositifs de soutien fiscal au cinĂ©ma. Les producteurs français ne furent pas avares de questions pour mieux apprĂ©hender les contours des dĂ©crets actuels, qui attendent tout de mĂȘme pour fin mai une validation dĂ©finitive, et dâĂ©ventuels correctifs.  Les participants CotĂ© français - Priscilla Bertin / Silex Films
- Marc Dhrami / Normaal
- Laura Duyck / Air France
- Sophie Loyrette / CNC
- Sylvie El Sayegh / Cofiloisirs
- Bertrand Faivre / Le Bureau Films
- Charlotte Fuga / ZED
- Diane Jassem / Koro Films
- Julie Mateille / About Premium Content
- Stéphane Millière / Gedeon Media Group
- Frédéric Niedermayer / Moby Dick Films
- Nathalie Pinguet / Superights
- François Ragueneau / STUDIOCANAL
- Antoine Rein / Karé Productions
- Apolline Rauche / Cofiloisirs
- Silvia Simonutti / Goodfellas
CÎté italien - Francesca Andreoli / Cinedora
- Carlotta CaâZorzi / Fandango
- Claudia Croce / Cattleya
- Rossella Gaudio / DGCA-MiC
- Davide Novelli / Cinetel
- Federico Scardamaglia / Leone Film Group
|
|
|
|
Six comédies françaises au 5e French Comedy Club à Los Angeles
|
SociĂ©tĂ© de ventes internationales spĂ©cialisĂ©e dans la comĂ©die, Other Angle Pictures, dirigĂ©e par Olivier Albou et Laurence Schonberg, est Ă l'initiative de The French Comedy Club, un mini-festival de comĂ©dies françaises aux États-Unis lancĂ© en 2022, qui se dĂ©roule dans un cinĂ©ma de Los Angeles, sur deux jours. Un format issu du constat que les comĂ©dies françaises ne sont quasiment jamais montrĂ©es en festivals et qu'elles sont encore moins distribuĂ©es aux Etats-Unis, hormis sur certaines plateformes. D'ou le choix de prĂ©senter Ă nouveau cette annĂ©e, les 26 et 27 avril, au LumiĂšre CinĂ©ma de Beverly Hills, aux professionnels du cinĂ©ma de Los Angeles (acheteurs, agents, producteurs) mais aussi au grand public, six films (contre quatre l'annĂ©e derniĂšre) rĂ©cents, dans le but de gĂ©nĂ©rer du business autour des comĂ©dies françaises en gĂ©nĂ©ral. Ces films sont vendus par diffĂ©rents vendeurs.  Les six films proposĂ©s cette annĂ©e : - God Save the Tuche de Jean-Paul Rouve
- Avec ou sans enfants ? de Elsa Blayau
- Un ours dans le Jura de Franck Dubosc
- Natacha (presque) hôtesse de l'air de Noémie Saglio
- Le Répondeur de Fabienne Godet
- 100 millions ! de Nath Dumont
 Le site officiel de The French Comedy Club
|
|
|
|
Le projet 'Alea Jacarandas' reçoit un Unifrance Doc Award au festival Visions du Réel
|
Ce projet franco-algĂ©rien, prĂ©sentĂ© dans le cadre du forum de coproduction du festival, a remportĂ© ce prix remis en partenariat avec TitraFilm, en la prĂ©sence du rĂ©alisateur.  Le documentaire, qui bĂ©nĂ©ficiera d'un financement du sous-titrage et d'une adhĂ©sion au collĂšge des producteurs longs-mĂ©trages Unifrance, est produit pour la France par Eugénie Michel-Villette (Les Films du Bilboquet) et Oualid Baha (Tact Production), et pour l'AlgĂ©rie par Karim Moussaoui (Guelta Film).  Unifrance remercie le festival et TitraFilm !
|
|
|
|
Unifrance organise les Rendez-vous dâUnifrance â Milan
|
Ce marchĂ© audiovisuel avait lieu juste avant les Rendez-vous â Nuovo cinema francese Ă Rome, qui se sont dĂ©roulĂ©s du 2 au 6 avril. Un cocktail a Ă©tĂ© organisĂ© Ă Milan le mardi 1er avril au soir.  Les sociĂ©tĂ©s prĂ©sentes : - About Premium Content
- Ampersand
- Arte Distribution
- Beliane
- CLPB Rights
- Dandelooo
- France tv distribution
- Normaal
- OBLE
- Only Distrib
- Prime Entertainment Group
- Script Line
- STUDIOCANAL
- Superights
- The Party Film Sales
- ZED
|
|
|
|
'Hiver à Sokcho', 'En fanfare' et 'Les FantÎmes' récompensés aux 30es Rendez-Vous With French Cinema in New York
|
C'est donc En fanfare, le nouveau film d'Emmanuel Courcol, qui reçoit ce sixiĂšme Audience Award (aprĂšs Les Ăblouis en 2020, Petite fille en 2021, En corps en 2022, Pour la France en 2023 et Le Règne animal en 2024). Pour rappel, le Audience Award est dĂ©cernĂ© par les spectateurs du festival, invitĂ©s Ă noter les films Ă l'issue des sĂ©ances. Ă l'issue du festival, l'un de ces spectateurs tirĂ© au sort a remportĂ©, grĂące au soutien d'Air France, un A/R pour 2 personnes pour Paris.   Cette 30e Ă©dition a Ă©galement vu la remise du 4e Best Emerging Filmmaker Award au film Hiver à Sokcho, de Koya Kamura, prix visant Ă attirer l'attention sur le point de vue cinĂ©matographique unique des cinĂ©astes français Ă©mergents (seuls les premiers et seconds films Ă©taient considĂ©rĂ©s), et leur interprĂ©tation des identitĂ©s nouvelles et diverses de la France. Hiver à Sokcho a Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© en premiĂšre mondiale au TIFF (Festival international du film de Toronto). Le jury Ă©tudiant a saluĂ© l'exploration de l'identitĂ© française, le lien spirituel particulier entre les deux personnages principaux de culture diffĂ©rentes, la chaleur et l'utilisation crĂ©ative d'intermĂšdes animĂ©s, qualifiant le film de « dĂ©but impressionnant ».   En l'honneur de cette 30e Ă©dition du festival, un Prix exceptionnel du 30e anniversaire a Ă©tĂ© créé, et a Ă©tĂ© dĂ©cernĂ© Ă au film Les Fantômes, de Jonathan Millet, dans lequel un ancien prisonnier du rĂ©gime syrien est dĂ©terminĂ© Ă confronter son tortionnaire, retrouvĂ© dans un tout autre contexte. Ce prix a Ă©galement Ă©tĂ© saluĂ© par le jury Ă©tudiant, qui a saluĂ© la "tension prĂ©cieuse et rare" du film, son humanitĂ© dans le traitement de l'histoire d'un rĂ©fugiĂ© syrien, ainsi que ses Ă©lĂ©ments stylistiques "audacieux" et "expĂ©rimentaux".   Enfin, signalons que les ventes de billets de cette 30e Ă©dition ont encore augmentĂ© cette annĂ©e, avec des projections trĂšs frĂ©quentĂ©es : plus de 8 500 billets dĂ©livrĂ©s, parmi lesquels 467 pour les projections scolaires. 150 personnes ont assistĂ© aux confĂ©rences, dont l'accĂšs Ă©tait gratuit. Sur les 23 longs-mĂ©trages de la programmation de cette annĂ©e, plus de la moitiĂ© Ă©taient rĂ©alisĂ©s par des femmes, quatre Ă©taient des premiers longs-mĂ©trages, et huit cinĂ©astes avaient dĂ©jĂ prĂ©sentĂ© des films lors des Ă©ditions prĂ©cĂ©dentes de Rendez-Vous.
|
|
|
|
|
|
'The Deal' : un thriller diplomatique qui explore les coulisses des négociations internationales, entre réalité et fiction
|
BasĂ©e sur des faits rĂ©els qui se sont passĂ©s en 2015 Ă GenĂšve, entre lâEurope, les Etats-Unis et lâIran, The Deal explore les coulisses des nĂ©gociations internationales sur le nuclĂ©aire iranien, dans un huit clos sous haute tension. LaurĂ©ate de la mention spĂ©ciale pour son scĂ©nario Ă SĂ©ries Mania dans la catĂ©gorie CompĂ©tition Internationale, ainsi que du Buyers Choice Award, la sĂ©rie franco-suisse, créée par Jean-Stéphane Bron et Alice Winocour, est produite par Bande à Part Films, Les Films Pelléas et Gaumont Télévision, et distribuĂ©e Ă lâinternational par Gaumont. Â
|
Dans cet entretien, le producteur Philippe Martin (Les Films PellĂ©as), le scĂ©nariste et rĂ©alisateur Jean-Stéphane Bron, ainsi que la directrice des ventes internationales catalogue Cécilia Rossignol (Gaumont), reviennent sur la crĂ©ation et la singularitĂ© de ce projet Ă dimension internationale, ainsi que sur son fort potentiel auprĂšs des publics et diffuseurs Ă©trangers. Unifrance : The Deal est une sĂ©rie franco-suisse, avec des coproducteurs luxembourgeois, suisses et belges. Pouvez-vous nous expliquer comment ce projet Ă dimension internationale est nĂ© ? Philippe MartinPhilippe Martin : La tĂ©lĂ©vision suisse est Ă lâorigine du projet et a pris en charge son dĂ©veloppement avec Bande Ă Part Films. Jean-StĂ©phane, dont je produis les films depuis une vingtaine dâannĂ©es, mâa parlĂ© de ce projet trĂšs tĂŽt, et bien que nous nâayons pas encore produit de sĂ©rie, câĂ©tait une Ă©vidence de lâaccompagner dans ce projet trĂšs ambitieux. Arte et Gaumont nous ont ensuite rejoints autour de cette envie commune de raconter un Ă©vĂ©nement majeur de lâhistoire des relations internationales. Mais le coĂ»t Ă©levĂ© de la sĂ©rie nous a obligĂ© Ă trouver dâautre partenaires, et câest grĂące Ă deux coproductions internationales que nous avons rĂ©ussi Ă boucler le budget : Bidibul Productions au Luxembourg et Versus production en Belgique, deux partenaires aussi sĂ»rs que fidĂšles avec lesquels jâai eu lâoccasion de travailler plusieurs fois. Comment avez-vous rĂ©ussi Ă rester fidĂšle aux faits historiques, tout en transformant lâhistoire en une fiction, et en la prĂ©sentant comme un vĂ©ritable thriller diplomatique ? Jean-Stéphane BronJean-Stéphane Bron, scĂ©nariste, rĂ©alisateur : La sĂ©rie explore les coulisses de nĂ©gociations qui se sont rĂ©ellement dĂ©roulĂ©es Ă GenĂšve en 2015, entre â principalement â lâEurope, les Etats-Unis et lâIran, ce dernier soupçonnĂ© de dĂ©velopper en secret lâarme atomique. De maniĂšre trĂšs documentĂ©e, nous souhaitions montrer le face-Ă -face humain dâune nĂ©gociation internationale. Avec Alice Winocour et Eugène Riousse, nous avions aussi en tĂȘte une sĂ©rie d'action trĂšs inspirĂ©e par le rĂ©el, avec piratage informatique, tentative d'Ă©limination d'un ingĂ©nieur nuclĂ©aire iranien, Ă©change de prisonniers. Des Ă©lĂ©ments narratifs puisĂ©s directement dans nos recherches documentaires. Mais le thriller sâincarne aussi Ă un autre niveau, plus intime. Notre hĂ©roĂŻne est une diplomate suisse qui est chargĂ©e de la facilitation de ces nĂ©gociations⊠Un travail de lâombre⊠Le retour dâun amour, un ingĂ©nieur iranien menacĂ©, au cĆur mĂȘme des nĂ©gociations, va lui compliquer dangereusement la tĂąche. Ce conflit majeur, entre sa mission et son dĂ©sir de sauver cet ancien amant, est lâautre moteur de la sĂ©rie. Bien entendu, cette dimension romanesque est complĂštement inventĂ©e. La sĂ©rie dĂ©voile les ambitions et les problĂ©matiques personnelles des personnages, ce qui les rend, au-delĂ de leurs hautes responsabilitĂ©s diplomatiques, trĂšs crĂ©dibles et humains. Pourquoi Ă©tait-il selon vous essentiel dâapporter cet Ă©quilibre entre enjeux politiques et dimensions intimes ? Jean-StĂ©phane Bron : Par nature, seule une infime partie de nĂ©gociations de si haut niveau se dĂ©roulent dans lâespace public, face aux photographes, aux camĂ©ras, Ă la presse, oĂč chaque mot est pesĂ©, chaque dĂ©claration mĂ»rement rĂ©flĂ©chie. Or il y a un moment oĂč les portes se referment. Câest exactement lĂ oĂč The Deal commence. DerriĂšre les portes closes dâune nĂ©gociation de cette ampleur sâexpriment une violence verbale, des ruses, des stratĂ©gies, des pressions. Il y a aussi un moment oĂč les masques doivent tomber pour que le dialogue reste possible. Câest dans ce lieu dâabandon, de mise Ă nu, que nous avons pris la libertĂ© dâinventer un conflit intime pour chacun de nos personnages. LaurĂ©ate de la mention spĂ©ciale pour son scĂ©nario Ă SĂ©ries Mania dans la catĂ©gorie CompĂ©tition Internationale, ainsi que du Buyers Choice Award, la sĂ©rie possĂšde un potentiel international Ă©vident. Quels sont les points forts de la sĂ©rie pour sĂ©duire Ă la fois les diffuseurs et les publics Ă©trangers ? Cécilia RossignolCécilia Rossignol, Directrice des ventes internationales catalogue chez Gaumont : The Deal a des atouts incontestables pour plaire aux publics Ă©trangers. Tout dâabord, elle est intrinsĂšquement internationale par son sujet et par la maniĂšre dont elle donne Ă voir lâenvers du dĂ©cor de nĂ©gociations diplomatiques impliquant plusieurs puissances Ă©trangĂšres majeures. Pour cette mĂȘme raison, lâanglais est la langue principale de la sĂ©rie, ce qui contribue Ă la faire voyager et Ă la rendre attrayante Ă lâinternational. Pour finir, la qualitĂ© de la rĂ©alisation de Jean-StĂ©phane et la prĂ©cision de sa mise en scĂšne font de The Deal une sĂ©rie premium, Ă la fois exigeante et dâentertainment, capable de captiver le public Ă©tranger au-delĂ des territoires directement concernĂ©s par lâhistoire quâelle raconte. La rĂ©sonance de la sĂ©rie avec lâactualitĂ© politique et les relations internationales dâaujourdâhui est trĂšs forte, ce qui la rend dâautant plus actuelle et amplifie sa dimension internationale. Pensez-vous que cela puisse attirer de nouveaux publics Ă©trangers, dĂ©sireux de comprendre le monde dans lequel nous vivons ? CĂ©cilia Rossignol : En effet, The Deal raconte des Ă©vĂ©nements qui ont rĂ©ellement eu lieu, et avaient Ă©tĂ© relayĂ©s par la presse du monde entier Ă lâĂ©poque. Or ces enjeux internationaux font totalement Ă©cho aux problĂ©matiques auxquelles est confrontĂ©e notre Ă©poque contemporaine. Sur cette toile de fond, les auteurs ont imaginĂ© des intrigues sâappuyant sur les trajectoires intimes des protagonistes pour faire de The Deal un thriller diplomatique, dans lequel sâentrecroisent lâexercice du pouvoir et ces histoires personnelles. La tension et le suspense ne faiblissent jamais et tiennent le tĂ©lĂ©spectateur en haleine jusquâau bout. Ainsi, Ă travers le regard portĂ© par la sĂ©rie sur les coulisses de nĂ©gociations internationales dont dĂ©pend le fragile Ă©quilibre mondial, la sĂ©rie est la promesse dâune fiction Ă la fois divertissante et de grande qualitĂ©. 
|
|
|
'Zig et Sharko' fĂȘte ses 15 ans ! Retour sur la comĂ©die animĂ©e qui a conquis les enfants du monde entier
|
Unifrance : Quelle est la genĂšse de Zig et Sharko ? Marc Du PontaviceMarc Du Pontavice : Zig et Sharko est nĂ© en 2008, trois ans aprĂšs lâarrivĂ©e dâOggy et les cafards sur Gulli, qui est devenue un succĂšs phĂ©nomĂ©nal. Je cherchais une nouvelle comĂ©die slapstick et jâai proposĂ© Ă Olivier Jean-Marie (le rĂ©alisateur dâOggy) dâinventer une mĂ©canique Ă trois personnages pour varier la grammaire. La premiĂšre saison a Ă©tĂ© commandĂ©e par TF1 et Canal+, mais les dĂ©buts de la diffusion ont Ă©tĂ© laborieux. Câest avec la deuxiĂšme saison, sur Gulli, que le succĂšs a pris et sâest propagĂ© Ă lâinternational. Elle a suivi le chemin dâOggy en Asie, en Allemagne en Italie, en Afrique du sud, etc. et câest grĂące Ă YouTube (35 millions dâabonnĂ©s dans le monde) puis Netflix (40 millions dâheures visionnĂ©es sur la seule annĂ©e 2023) que le programme a dĂ©collĂ© aux Etats-Unis et en AmĂ©rique du Sud. Au point de dĂ©passer le succĂšs dâOggy.  La sĂ©rie a beaucoup Ă©voluĂ© depuis sa crĂ©ation il y a 15 ans, bien que la mĂ©canique centrale â Ă savoir le dĂ©sir de Sharko de manger Marina et la volontĂ© de Zig de la protĂ©ger â soit restĂ©e la mĂȘme au cours des 4 saisons. Comment rĂ©ussissez-vous Ă maintenir la continuitĂ© tout en apportant de la nouveautĂ© Ă chaque saison ? Marc du Pontavice : Quand on travaille sur une matiĂšre de comĂ©die visuelle (ce que les amĂ©ricains appellent physical comedy) et que vous travaillez sur des formats assez courts (7â) avec un volume dâĂ©pisodes important (78 par saison), la rĂ©pĂ©tition ne peut tenir sur le long terme. MĂȘme si la persĂ©vĂ©rance et lâobstination sont au cĆur de la narration, il faut proposer Ă chaque nouvelle saison une Ă©volution du cadre de la mise en scĂšne. Sur Oggy, nous avions choisi dâinventer de nouveaux personnages. Sur Zig et Sharko, nous avons fait Ă©voluer le rĂŽle de la sirĂšne, Marina. Cette Ă©volution Ă©tait rendue dâautant plus nĂ©cessaire que le regard de la sociĂ©tĂ© â et donc des artistes â sur les femmes a considĂ©rablement Ă©voluĂ© pendant cette pĂ©riode. Dans la premiĂšre saison, Marina Ă©tait un personnage peu mobile, assez isolĂ© et nâexistait que dans le regard de Zig et Sharko. LâarrivĂ©e dâHugo Gittard et Andres Fernandez aux commandes de la deuxiĂšme saison a complĂštement modifiĂ© ce regard. Marina a Ă©tĂ© rĂ©intĂ©grĂ© au collectif avec un rĂŽle trĂšs proactif, et câest Zig qui sâest retrouvĂ© expulsĂ© dans la jungle. Et naturellement, dans la troisiĂšme saison, Marina change de fonction en devenant capitaine du paquebot qui emporte tout le collectif Ă son bord. Câest assez passionnant de voir quâun dessin animĂ© Ă©volue dans le temps avec le regard sociĂ©tal. Câest essentiel quand on sâadresse aux enfants, qui sont naturellement les rĂ©ceptacles trĂšs influençables par ces messages sous-jacents.  Le personnage de Marina a gagnĂ© en importance au fil des saisons, en particulier dans la saison 4, oĂč elle acquiert des jambes aux pouvoirs incroyables. Pourquoi cette Ă©volution du personnage Ă©tait-elle essentielle ? Marc du Pontavice : Ici lâhistoire du rĂŽle de Marina continue dâĂ©voluer. Jusque-lĂ , mĂȘme en changeant de fonction, Marina restait en quelque sorte contrainte par son statut de sirĂšne. En lui donnant des jambes, qui plus est surpuissantes, on achĂšve la mue du personnage et, partant, celui du regard masculin, puisquâelle devient parfaitement autonome et souvent motrice de lâaction. Evidemment, tout cela se fait avec une inventivitĂ© visuelle et beaucoup de comĂ©die pour rester fidĂšle Ă lâADN du slapstick.  Le format du cartoon muet confĂšre aux personnages des intentions trĂšs claires, ce qui les rend Ă la fois attachants et universels. Selon vous, quel impact cela a-t-il sur la sĂ©rie ? Marc du Pontavice : Toute fiction doit rĂ©pondre Ă une question qui est la plus importante avant mĂȘme de caractĂ©riser le personnage, câest la question de son moteur : que veut le personnage ? Et dans la comĂ©die, plus la rĂ©ponse Ă cette question est simple, plus le personnage est clair et lisible et plus la comĂ©die pourra surgir des contrariĂ©tĂ©s rencontrĂ©es par le personnage. Ensuite, il y a un travail trĂšs sophistiquĂ© sur la caractĂ©risation proprement dite. MĂȘme sâils sont des bourreaux, les personnages de slapstick doivent ĂȘtre attachants. On doit en permanence ĂȘtre pris dans la dialectique du bourreau et de la victime, et balancer entre le dĂ©sir de Zig et celui de Sharko. LâoriginalitĂ© du slapstick façon Xilam, câest que chaque personnage, derriĂšre lâapparence de son rĂŽle, est en fait Ă la fois bourreau et victime. De sorte que, malgrĂ© les actes parfois rĂ©prĂ©hensibles, on se prend dâaffection pour eux jusquâĂ souhaiter leur rĂ©ussite. En rĂ©alitĂ©, et câest sans doute lâun des points forts de notre approche, nos personnages, mĂȘme dans leur "mĂ©chancetĂ©" apparente, sont pĂ©tris dâĂ©motions et de fragilitĂ©. Et ça, les enfants adorent.  La sĂ©rie rencontre un grand succĂšs Ă lâinternational auprĂšs des diffuseurs et des publics, ce qui lui a permis de remporter le Prix Unifrance de lâexport audiovisuel 2024 pour la saison 3, dans la catĂ©gorie Animation. Comment expliquez-vous le succĂšs mondial de la sĂ©rie ? Safaa BenazzouzSafaa Benazzouz : En effet, la sĂ©rie remporte un franc succĂšs Ă lâinternational, renforcĂ© Ă chaque livraison de nouvelle saison. Nous avons convaincu toutes les typologies de clients : des diffuseurs traditionnels aux networks amĂ©ricains, en passant par les plateformes SVOD, AVOD, et une exploitation YouTube assurĂ©e par notre Ă©quipe digitale depuis 2014. Chaque saison a apportĂ© une nouveautĂ© tout en gardant son ADN dâorigine, nous permettant de dĂ©marrer des cycles de ventes et de renouvellements des premiĂšres saisons rapidement. La comĂ©die est un genre trĂšs recherchĂ© par les diffuseurs et les plateformes, câest ce que les enfants veulent voir. LâuniversalitĂ© de son format, le rythme dynamique mais aussi le volume disponible (312 Ă©pisodes de 7 minutes) sont dâautres arguments de taille qui expliquent le succĂšs international de cette franchise. Les personnalitĂ©s de nos hĂ©ros sont bien dĂ©finies, les rendant incontournables ! On se rĂ©jouit de fĂȘter les 15 ans de la marque cette annĂ©e ! Au programme : des interviews exclusives, du contenus inĂ©dits, des collaborations⊠à suivre de trĂšs prĂšs sur nos rĂ©seaux !  La distribution digitale reprĂ©sente une part importante de lâexportation internationale de la sĂ©rie. En quoi cette dimension a-t-elle contribuĂ© Ă son succĂšs auprĂšs des publics Ă©trangers ? Safaa Benazzouz : La distribution digitale nous a permis de toucher le monde entier directement et de se crĂ©er une notoriĂ©tĂ© mĂȘme dans les pays oĂč nous nâavions pas de diffuseurs TV. Et comme la sĂ©rie nâest pas dialoguĂ©e, nos hĂ©ros ont vite trouvĂ© une audience sur tous les continents ! Cette notoriĂ©tĂ© permet au programme de performer sur les chaines mais aussi sur diffĂ©rentes plateformes SVOD/AVOD dans le monde entier : Gulli (France), Super RTL (Allemagne), Netflix, Warner Bros Discovery (France, Afrique, Italie), DeAgistini (Italie), MTV3 (Finlande), NRK (NorvĂšge), Ketnet (Belgique), Panda Kids (Portugal), TVP (Pologne), RTL (Hongrie), ERT (GrĂšce), Viacom 18 (Inde), Youku (Chine), Iqiyi (Chine). Sur YouTube, Zig et Sharko est la franchise la plus Ă©tablie de Xilam avec plus de 35 millions d'abonnĂ©s et 10 milliards de vues sur tous les continents. La moyenne annuelle atteint 3.7 milliards de vues Ă travers les 7 chaĂźnes consacrĂ©es au programme. En effet, nous avons des dĂ©clinaisons linguistiques des chaĂźnes mĂȘme si la sĂ©rie est sans dialogue, ceci afin de nous rapprocher encore de notre audience. Nous avons aussi des comptes dĂ©diĂ©s Ă la sĂ©rie sur Instagram, Facebook, TikTok et plus rĂ©cemment Snap, alimentĂ©s chaque semaine, nous permettant de crĂ©er des communautĂ©s fortes auprĂšs de plusieurs cibles. Ces comptes comptabilisent au total 6 millions dâabonnĂ©s. Nous recevons rĂ©guliĂšrement du "fan art" sur les rĂ©seaux sociaux et mĂȘme par voie postale du monde entier, prouvant lâattachement pour nos hĂ©ros.  Â
|
|
|
|
|
|
Les courts-métrages français dans le monde - Mars 2025
|
Retour sur les courts-mĂ©trages français ayant voyagĂ© Ă lâinternational au mois de mars, dans les festivals soutenus par Unifrance.
|
De nombreux films sĂ©lectionnĂ©s, et lâanimation qui a triomphĂ© largement : - Shadows de Rand Beiruty remporte le Grand Prix du festival REGARD au Canada
- Soleil gris de Camille Monnier remporte le Prix du public Sabine & Nicolai Sawczynski au Festival Tricky Women/ Tricky Realities en Autriche
- L'Ourse et l’oiseau de Marie Caudry remporte le Prix de lâexcellence en court mĂ©trage au Tokyo Anime Award Festival (TAAF) au Japon
- Les Belles Cicatrices de Raphaël Jouzeau remporte le Prix du Meilleur court-mĂ©trage international et le Prix du public du meilleur court-mĂ©trage au Kaboom Animation Festival aux Pays-Bas
Ils et elles ont bĂ©nĂ©ficiĂ© de lâaide au voyage : - Audrey Clemens pour aller prĂ©senter son film À poil ! au Tampere Film Festival en Finlande
- Marco Novoa pour aller prĂ©senter son film Familiar au festival SXSW South by SouthWest aux Ătats-Unis
- Marie Caudry pour aller prĂ©senter son film L'Ourse et l’oiseau au Tokyo Anime Award Festival (TAAF) au Japon
Toutes les sélections / Tous les prix En Finlande, le Tampere Film Festival a présenté 9 films français ou coproductions françaises dans sa compétition internationale : Compétition internationale - Grandma Nai Who Played Favorites de Chheangkea
- Bernacles de Alexandra Ramires, Laura Gonçalves
- L'Enfant à la peau blanche de Simon Panay
- L'Homme qui ne se taisait pas de Nebojša SlijepÄeviÄ
- Le Film de sa vie de Jules Carrin
- Lees Waxul de Yoro Mbaye
- Picus de Frédéric Doazan
- Shadows de Rand Beiruty
- À poil ! de Audrey Clemens
 Au Portugal, le Festival Internacional de Cinema do Porto - Fantasporto prĂ©sentait 6 courts mĂ©trages français dans leur compĂ©tition internationale de courts mĂ©trages fantastiques : - Réfugié de Suki
- Dark Globe de Donato Sansone
- Hush Now. de Laen Sanches
- Playing God de Matteo Burani
- Quai Sisowath de Stéphanie Lansaque, François Leroy
- Sublime de Marie Heribel, Candice Yernau, Juliette Buysschaert, Camille Leroy, Joséphine Vandeville, Martin Laurent, Lucas Foutrier
 Au Canada, à Chicoutimi, le festival REGARD présentait comme à son habitude une forte présence française. Compétition officielle - Shadows de Rand Beiruty
- Bernacles de Alexandra Ramires, Laura Gonçalves
- Généalogie de la violence de Mohamed Bourouissa
- Hurikán de Jan Saska
- La Voix des sirènes de Gianluigi Toccafondo
- Les Petits Monstres de Pablo Léridon
- S The Wolf de Sameh Alaa
- Supersilly de Veronica Martiradonna
Compétition jeunesse - Gaston veut des loukoums de Marion Jamault
- Acrobats de Éloïse Alluyn, Hugo Danet, Anna Despinoy, Antonin Guerci, Alexandre Marzin, Shali Reddy
- Carpinchos de Alfredo Soderguit
- Filante de Marion Jamault
- Green Light de Bérenger Barry
- L'Ourse et l’oiseau de Marie Caudry
- Le Tunnel de la nuit de Annechien Strouven
- Les Bottes de la nuit de Pierre-Luc Granjon
- Pié dan lo de Kim Yip Tong
- Salut l’été ! de Martin Smatana, Veronika Zacharová
- Zizanizzz de Nicolas Bianco-Levrin
Programme thématique - Deux dollars de Emmanuel Tenenbaum
- Familiar de Marco Novoa
- Ni Dieu ni père de Paul Kermarec
- Scars de Alex Anna
- Skhizein de Jérémy Clapin
- Une orange de Jaffa de Mohammed Almughanni
- Which is Witch? de Marie Losier
 Shadows a remportĂ© le Grand Prix du festival, alors que Carpinchos a recueilli la mention spĂ©ciale Meilleur film jeunesse, et Bernacles la Mention SpĂ©ciale Prix de la Critique QuĂ©bĂ©coise AQCC. Shadows Aux États-Unis, le festival SXSW South by SouthWest Ă Austin a sĂ©lectionnĂ© dans ses diverses sections : - Wassupkaylee de Pepi Ginsberg (compĂ©tition officielle court-mĂ©trage)
- Familiar de Marco Novoa (compétition Midnight)
- S The Wolf de Sameh Alaa (compétition animation)
 --- Autour de l'animation Lâanimation française a particuliĂšrement rayonnĂ© Ă travers 3 festivals dĂ©diĂ©s Ă cette forme. En Autriche, le festival Tricky Women/Tricky Realities prĂ©sentait 4 courts mĂ©trages français dans sa compĂ©tition internationale de courts mĂ©trages :  CompĂ©tition internationale - Papillon de Florence Miailhe
- Les Gens dans l’armoire de Dahee Jeong
- Soleil gris de Camille Monnier
- Supersilly de Veronica Martiradonna
Programme spĂ©cial - Bernacles de Alexandra Ramires, Laura Gonçalves
- Entrebâillée de Alma Rajot
- Jusqu’au dessert de Jules Duclos, Noë Simondi
- La Mort du petit cheval de Gabrielle Selnet
- Le Chevreuil de Delphine Priet-Mahéo
Tricky Monsters - La Valse des démons de Trinidad Plass Caussade
Le film Soleil gris a reçu le Prix du public Sabine & Nicolai Sawczynski Soleil gris  Au Japon, le Tokyo Anime Award Festival (TAAF) a prĂ©sentĂ© 7 courts mĂ©trages français dans sa compĂ©tition internationale : CompĂ©tition internationale - L'Ourse et l’oiseau de Marie Caudry
- La Perra de Carla Melo Gampert
- Kaminhu de Marie Vieillevie
- Les lucioles de Mathieu Staropoli, Maïa Xueref, Loïs Angilella, Léa Faynel, Hannah Gozlan, Emilie Richard
- Next? de Christel Guibert
- The Shyness of Trees de Bingqing Shu, Maud Le Bras, Simin He, Loïck Du Plessis D'agentré, Sofiia Chuikovska, Lina Han, Jiaxin Huang
- Trash de Gregory Bouzid, Maxime Crançon, Robin Delaporte, Mattéo Durand, Romain Fleischer, Alexis Le Ral, Margaux Lutz, Fanny Vecchie
 L'Ourse et l’oiseau de Marie Caudry remporte le Prix de l'Excellence en court-mĂ©trage L'Ourse et l’oiseau  Enfin, aux Pays-Bas, le Kaboom Animation Festival prĂ©sentait pas moins de 39 courts mĂ©trages dâanimation français. CompĂ©tition internationale - Un conte très tordu de Catherine Buffat, Jean-Luc Gréco
- Le Tunnel de la nuit de Annechien Strouven
- Baba Yebta - Let U Go de Jean-Baptiste Bertholom
- Bernacles de Alexandra Ramires, Laura Gonçalves
- Carpinchos de Alfredo Soderguit
- Entrebâillée de Alma Rajot
- Father's Letters de Alexey Evstigneev
- Hic svnt dracones de Justin Fayard
- Jugement dernier de Clémence Taveau
- Le Chevreuil de Delphine Priet-Mahéo
- Les Belles Cicatrices de Raphaël Jouzeau
- Ma footballeuse à moi ! de Cheyenne Canaud-Wallays
- Méditerranée de Clémence Soulmagnon
- Naive New Beaters & Star Feminine Band - Ye Kou Si Kuo Watch & Dance de Lola Lefèvre
- Ordinary Life de Yoriko Mizushiri
- Où va le monde ? de Mickaël Dupré
- Papillon de Florence Miailhe
- Quelque chose de divin de Mélody Boulissière, Bogdan Stamatin
- Shadows de Rand Beiruty
- Stuffed de Louise Labrousse
- Supersilly de Veronica Martiradonna
- Un tilleul parmi les platanes de Mariam Farota
- Un été bleu de Juliette Ragot
CompĂ©tition Kaboom Kids - Moineaux de Rémi Durin
- La Boulangerie de Boris de Maša AvramoviÄ
- Le Génie dans la bouteille de Thomas Leclercq
- Les Bottes de la nuit de Pierre-Luc Granjon
Focus - Genius Loci de Adrien Merigeau
- Beautiful Men de Nicolas Keppens
- Le Bruit du gris de Stéphane Aubier, Vincent Patar
 Bonkers short - RushMore de Oriane Azzhiri, Sarah Balanger, Alexandre Bruneau, Eva-Luna Delmas, Emeline Guidé, Clara Maynard, Tom Perrony, Elie Plisson
- Forever de Martin Chailloux, Ai Kim Crespin, Elise Golfouse, Chloé Lab, Hugo Taillez, Camille Truding
- Corn Man Origin Theory de Alexandre Louvenaz
Programme: Feature film in Provocation - Hold Me Tight de Léoluna Robert-Tourneur
- Margarethe 89 de Lucas Malbrun
- Les Liaisons foireuses de Chloé Alliez, Violette Delvoye
Programme: From perversion to liberation - Ne rompez pas la chaîne du froid ! de Jeanne Tiessé
- Furrie de Lucie Grannec
Programme: Masters - Luna Rossa de Olga Pärn, Priit Pärn
CĂŽtĂ© rĂ©compenses, Un été bleu a reçu la Mention spĂ©ciale du meilleur court-mĂ©trage Ă©tudiant, Father's Letters la Mention spĂ©ciale du meilleur court-mĂ©trage international et Les Belles Cicatrices triomphe avec le prix du Meilleur court-mĂ©trage international et le Prix du public du meilleur court-mĂ©trage. Un été bleu Â
|
|
|
La XR française au festival NewImages à Paris
|
Festival incontournable pour les professionnels, NewImages organise : - les Paris XN Days, qui invitent une trentaine de professionnels internationaux pour les mettre en relation avec lâĂ©cosystĂšme français.Â
- les Industry Days, qui proposent des confĂ©rences et des ateliers sur des thĂ©matiques variĂ©es, et permettent un approfondissement de la rĂ©flexion sur les sujets artistiques, technologiques et sociĂ©taux.Â
- le XR Market, dédié aux projets en cours de production comme à ceux en distribution.
 Et pour faire le pont entre les professionnels et le public, une quinzaine dâĆuvres immersives seront prĂ©sentĂ©es en compĂ©tition. Un programme hors compĂ©tition sera dĂ©diĂ© au thĂšme âAltĂ©ritĂ©sâ.   Unifrance organise une journĂ©e dâinitiation Ă la XR pour ses membres le mercredi 9 avril, et est partenaire du cocktail Paris XN Days.  La sĂ©lection française au 8e NewImages XR Competition - Another Place de Domenico Singha Pedroli
- Duchampiana de Lilian Hess
- Ito Meikyu de Boris Labbé
- Mobile Suit Gundam: Silver Phantom de Kenichi Suzuki
Hors CompĂ©tition - Oto's Planet de Gwenaël François
- Impulse : Playing With Reality de Barry Gene Murphy, May Abdalla
- Les Naufragés de Sam Lecoeur
 --> Le catalogue à télécharger
|
|
|
|
MyFrenchShorts #28 : 'My Quarantine Bear' de Weijia Ma
|
Alors quâelle travaille Ă Strasbourg sur son dernier court dâanimation, Weijia Ma doit rentrer prĂ©cipitamment en Chine quand la France se retrouve confinĂ©e. Ă son arrivĂ©e, câest un autre confinement qui lâattend. Quatorze jours dans un hĂŽtel, comme un ours dans sa grotte. Du vol dâavion surrĂ©el Ă la quarantaine, la rĂ©alisatrice retrace cette expĂ©rience Ă travers un journal filmĂ©, avec beaucoup dâhumour, dâinventivitĂ© et un brin de comĂ©die romantique. Ă l'occasion du Festival documentaire Visions du rĂ©el, vivez le voyage surrĂ©aliste du confinement Ă travers les yeux de la rĂ©alisatrice Weijia Ma dans ce court-mĂ©trage documentaire, sĂ©lectionnĂ© au festival en 2021 oĂč il a obtenu une mention spĂ©ciale ! Rermerciements Ă la sociĂ©tĂ© de production Les Valseurs.  Pour voir le film, cliquez sur l'image ci-dessous (ST anglais et français disponibles)  
|
|
|
|
Locarno Match Me! 2025 : Ouverture de lâappel Ă candidatures
|
Le programme Match Me! permet aux producteurs participants dâĂ©largir lâhorizon de leurs collaborations, relations et partenariats : une Ă©tape essentielle pour celles et ceux qui souhaitent comprendre comment Ă©voluer dans lâunivers passionnant de la (co)production internationale. Match Me! 2025 aura lieu du 8 au 10 aoĂ»t. Le programme prĂ©voit des rencontres individuelles et des activitĂ©s de rĂ©seautage sur mesure avec des partenaires potentiels, dans le but de renforcer les relations et les intĂ©rĂȘts mutuels, dâidentifier dâĂ©ventuels coproducteurs et de consolider la visibilitĂ© internationale des producteurs. Cette opĂ©ration sâinscrit dans le cadre du soutien dâUnifrance pour faciliter le passage du court au premier long-mĂ©trage.  Date limite pour le dĂ©pĂŽt de candidatures : 6 mai 2025 Ă 18h (CEST)  CritĂšres dâĂ©ligibilitĂ© - La sociĂ©tĂ© de production doit ĂȘtre adhĂ©rente Ă Unifrance sur lâannĂ©e en cours
- Avoir produit ou coproduit au moins quelques courts-mĂ©trages et pas plus dâun long-mĂ©trage de fiction ou documentaire
- Vous souhaitez élargir votre réseau international
 Conditions - Le partenariat prévoit la prise en charge du programme, de 4 nuitées pour les 3 producteurs sélectionnés, et de 3 déjeuners networking organisés par le festival.
- Le transport restera Ă la charge des participants.
- Attention : Les producteurs sĂ©lectionnĂ©s sâengagent Ă ĂȘtre prĂ©sents Ă lâentiĂšretĂ© du programme, aux activitĂ©s et sur les dates prĂ©vues (du 8 au 10 aout 2025).
- Les candidatures sont Ă envoyer ici
 Contact Unifrance : tiziana.degidio@unifrance.org Contact Locarno : locarnopro@locarnofestival.ch  Â
|
|
|
|
|
|
Revue de presse internationale
|
|
|
Revue de presse internationale - Mars 2025
|
Que dit la presse internationale sur nos Ćuvres de cinĂ©ma et audiovisuelles ? Voici un large aperçu des articles que nous avons recueillis pour le mois de mars 2025.
|
CĂŽtĂ© Audio Le premier manga mexicain en stop-motion est produit par Vivement Lundi ! et distribuĂ© par France Télévisions, annonce Animation Magazine. âĄïž Lire l'article en ligne    Videoage annonce les pays invitĂ©s au prochain Conecta Fiction & Entertainment : La France et le Canada. âĄïž Lire l'article en ligne Todo TV News se fait lâĂ©cho de la collaboration entre Movistar Plus et Arte pour la coproduction de la sĂ©rie "AnatomĂa de un instante". âĄïž Lire l'article en ligne  Sur Deadline on apprend que Homejacking sera prochainement diffusĂ© sur la RAI. âĄïž Lire l'article en ligne  El PaĂs publie une interview dâIris Brey sur la sĂ©rie Split, diffusĂ©e en Espagne. âĄïž Lire l'article en ligne  Io Donna annonce lâarrivĂ©e de la saison 4 de HPI sur la RAI 1. âĄïž Lire l'article en ligne Et Variety publie une interview des producteurs français de Kaboul, prĂ©sentĂ©e en premiĂšre Ă SĂ©ries Mania. âĄïž Lire l'article en ligne 
CĂŽtĂ© Festivals et Prix The New Yorker publie un Ă©logieux article sur Ma vie, ma gueule, prĂ©sentĂ© aux Rendez-vous With French Cinema in New York. âĄïž Lire l'article en ligne  En Grèce, le quotidien To Vima se fait lâecho de la 25e Ă©dition du Festival du film francophone qui a lieu Ă AthĂšne, avec Isabelle Huppert comme artiste invitĂ©e. âĄïž Lire l'article en ligne  Et en Israël, Kedaila Daat dĂ©taille la programmation de la 22e Ă©dition du Festival du cinĂ©ma français en IsraĂ«l. âĄïž Lire l'article en ligne "La magie du cinĂ©ma français retourne en Australie", Ă©crit le magazine web Fifty +SA Ă propos de lâAlliance Française French Film Festival. âĄïž Lire l'article en ligne  Â
Et dans les salles Ă lâĂ©tranger⊠"Un des films phares de lâannĂ©e" Ă©crit The Spot Media & Film Ă propos de Miséricorde, sortie en Allemagne en mars dernier. âĄïž Lire l'article en ligne  En Autriche, le quotidien Der Standard remarque L'Histoire de Souleymane : "Nous pourrions tous ĂȘtre Souleymane". âĄïž Lire l'article en ligne Le rĂ©alisateur Olivier Casas raconte dans Corriere della Sera la genĂšse de son film Frères, qui sort en Italie. âĄïž Lire l'article en ligne  Aux États-Unis, The New Yorker souligne la sortie de L'Empire, âun film qui sâintĂ©resse Ă la vie ordinaire avec amourâ. âĄïž Lire l'article en ligne Au Québec, Le Devoir publie une interview de Jonathan Millet pour la sortie de son film Les Fantômes. âĄïž Lire l'article en ligne  Pour terminer, un mot sur lâhommage rendu Ă François Ozon par le BFI : "Par oĂč commencer avec François Ozon ?" âĄïž Lire l'article en ligne  
|
|
|
|