Edito

    El Rendez-vous with French Cinema de Nueva York, el Festival de Cine Francés de Yokohama, Séries Mania, el Filmart, el Rendez-vous - Nuovo cinema francese en Italia, precedido este año de un nuevo pequeño mercado audiovisual en Milán: las directoras, directores, actrices, actores, así como los profesionales del cine y del audiovisual franceses han experimentado junto a Unifrance cuatro semanas intensas y eficaces de promoción de sus obras y de encuentros. 

El periodo ha sido igual de productivo en París, en el ámbito de los análisis y estudios de mercado -una cuestión estratégica para la promoción- con la renovación completa de los indicadores mensuales respecto los datos de los que disponemos sobre la circulación de las obras francesas en el extranjero.
La inteligencia económica es una de las bazas de Unifrance. Recopilar datos sobre las películas francesas en los cines en el extranjero, en los festivales, sobre la emisión de contenidos audiovisuales en las televisiones y las plataformas constituye una de las misiones históricas de Unifrance. Los sectores del cine y del audiovisual prosperan en gran medida gracias a los datos, especialmente los de audiencia. Aunque a menudo siguen siendo opacos en muchos aspectos, sobre todo en lo que se refiere a la audiencia de las plataformas, uno de los secretos mejor guardados de esta industria.

A lo largo del año, Unifrance recopila, informa, analiza los resultados de las obras francesas en el extranjero, con ayuda de numerosos socios. El objetivo es proporcionar a sus miembros la información precisa sobre el estreno y distribución de sus producciones. A continuación, comunicamos sobre los éxitos, los premios y también las tendencias de la expansión de las películas y contenido audiovisual.


Se han reformulado tres indicadores mensuales: el primero trata sobre las películas francesas en los cines; el segundo, las obras francesas en las plataformas de video a la demanda y el tercero, las obras francesas en las televisiones, todo ello a nivel internacional, claro. El objetivo es ofrecer una panorámica mensual con cifras y análisis, la presencia de nuestras obras en los diferentes soportes, con una identidad visual común, para aportar claridad y facilitar la lectura. Cada categoría contará con clasificaciones, listas con los mejores resultados, gráficos sobre la evolución del número de espectadores, desgloses por territorios, cifras clave y comentarios. Presentados de esta manera, estos datos facilitarán a todos un mejor entendimiento de la difusión de las películas y de las producciones audiovisuales en el extranjero. También publicaremos un apartado con un seguimiento de los artículos de prensa sobre las tendencias recientes en el sector.

El cortometraje no se queda atrás, ya que, a partir de ahora y de manera mensual, vamos a publicar el conjunto de selecciones y premios, incluyendo a todos los formatos, obtenidos por el cortometraje francés y enviado a nuestros miembros en nuestro boletín mensual.
 

En un contexto en el que la fiabilidad de la información y el rigor en los análisis son más valiosos que nunca, esperamos que estos indicadores les faciliten un mejor entendimiento sobre la evolución de los mercados en el extranjero y así poder permanecer, todos juntos, lo más cercanos posible a las necesidades y a los retos relativos a la exportación y a la promoción internacional de nuestras obras.

 

Daniela Elstner y Gilles Renouard
Directora General y Director Departamento Cine de Unifrance

CONTENIDOS
Icon list Zoom Unifrance presenta sus nuevos indicadores
Icon list De un evento a otro Los artistas franceses viajando por el mundo con Unifrance Encuentro entre las instituciones y profesionales franceses e italianos para debatir sobre los retos y perspectivas en Italia. Seis comedias francesas en el 5° French Comedy Club de Los Angeles El proyecto 'Alea Jacarandas' recibe un 'Unifrance Doc Award' en el Festival Visions du Réel Unifrance ha organizado el Rendez-vous de Unifrance – Milán ‘Hiver à Sokcho', ‘Por todo lo alto’ y ‘La red fantasma’, premiadas en el 30° Rendez-Vous With French Cinema in New York
Icon list Entrevistas ‘The Deal ‘, un thriller diplomático que expora los entresijos de las negociaciones internacionales, entre la realidad y la ficción ¡'Zig y Sharko' cumple 15 años! Repasamos esta comedia animada que ha conquistado a los niños del mundo entero
Icon list Espacio cortometrajes Los cortometrajes franceses en el mundo - Marzo del 2025 La XR francesa en el Festival NewImages de París MyFrenchShorts #28: 'My Quarantine Bear', de Weijia Ma Locarno Match Me! 2025 : Ouverture de l’appel à candidatures
Icon list Box office internacional Las obras francesas en los cines en el extranjero - Febrero del 2025
Icon list Revista de prensa internacional Revista de prensa internacional - Marzo del 2025
Zoom
Unifrance presenta sus nuevos indicadores

A partir de este mes de abril 2025, Unifrance va a actualizar los informes semanales y mensuales sobre las obras francesas estrenadas en los cines, en las plataformas de video bajo demanda y en las cadenas de televisión en el extranjero.

Este cambio en la comunciación va a girar en torno a tres objetivos concretos:

  • Hacer más claros, armonizados e identificables los análisis de Unifrance, gracias a una estructura y una identidad visual comunes, que ayudarán a crear una colección.
  • Abrir el análisis a todos los formatos de las obras francesas emitidos dentro de una ventana de programación (cortometrajes, largometrajes, obras inmersivas y programas audiovisuales) y cuando los datos disponibles lo permitan, preservando las características específicas de cada formato.
  • Volver a pensar los contenidos de manera general, sobre todo añadiendo un apartado sobre el seguimiento, con el objetivo de difundir las noticias que contextualizan y enriquecen los datos y las tendencias.

Así pues, cada semana recibirán el indicador semanal de los cines, así como un indicador semanal alterno (cines, plataformas de video a  la carta y televisión).

¡Les deseamos disfruten con los nuevos indicadores!

 

 Los 3 primeros indicadores ya están disponibles más abajo y tratan sobre el mes de enero del 2025. Igualmente, está listo el indicador semanal del cine (semana 12) 

De un evento a otro
Los artistas franceses viajando por el mundo con Unifrance

Un repaso con imágenes sobre tres eventos organizados por Unifrance, o en colaboración con ésta, en los pasadios meses de marzo y abril del 2025. Empezamos con el 30° Rendez-Vous With French Cinema in New York (6-16 de marzo), organizado en colaboración con el Film at Lincoln Center. Después,  el 32° Festival du film français de Yokohama, (20-23 de marzo), una serie de preestrenos y encuentros en pleno corazón de la segunda ciudad más grande de Japón. Y por último, el 15° Rendez-vous – Nuovo cinema francese en Roma (2-6 de abril), un festival con iniciativa de la Embajada de Francia en Italia y organizado por el Instituto Francés, en colaboración con Unifrance, y en presencia, una vez más de una magnífca delegación artística. 

Las delegaciones

Nueva York

  • India Hair y Emmanuel Mouret para la película Tres amigas
  • Anamaria Vartolomei et Matt Dillon para la película Maria
  • Camille Perton para la película Arenas
  • Thierry De Peretti para la película A su imagen
  • Patricia Mazuy para la película La Prisonnière de Bordeaux
  • Agathe Bonitzer y Adam Bonitzer para la película Ma vie, ma gueule
  • Rithy Panh para la película Camboya 1978
  • Agathe Riedinger para la película Diamante en bruto
  • Delphine Coulin y Muriel Coulin para la película The Quiet Son
  • Gilles Bourdos para la película Cross Away
  • Ludovic Boukherma y Zoran Boukherma para la película And Their Children After Them
  • Thibaut de Longeville para la serie DJ Mehdi : Made In France
  • Judith Godrèche y Tess Barthélemy para la película Moi aussi
  • Claire Burger para la película Langue étrangère
  • Louise Courvoisier para la película Holy Cow
  • Jonathan Millet para la película La red fantasma
  • Michel Petrossian para la película Por todo lo alto

 

Yokohama

  • Leos Carax para la película C'est pas moi
  • Michel Hazanavicius para la película La mercancía más preciosa
  • Michel Catz para la serie Cat's Eyes
  • Stéphanie Di Giusto para la película Rosalie
  • Alexandre De La Patellière, Anamaria Vartolomei y Matthieu Delaporte para la película El conde de Montecristo
  • Léa Todorov para la película María Montessori
  • Anne-Sophie Bailly por la película Mon inséparable
  • Laetitia Dosch para la película El juicio del perro
  • Ludivine Sagnier para la película Cuando cae el otoño
  • Jacques Audiard para la película Emilia Pérez

 

Roma

  • Frédéric Farrucci para la película El mohicano
  • Pierre Schoeller para la película In the Shadows
  • Valeria Bruni-Tedeschi y Carine Tardieu para la película Los lazos que nos unen
  • Julien Colonna y la compositora Audrey Ismaël para la película The Kingdom
  • Laura Piani para la película Jane Austen arruinó mi vida
  • Guillaume Senez para la película A Missing Part
  • Agathe Riedinger para la película Diamante en bruto
  • Ludivine Sagnier para la película Cuando cae el otoño
  • Fabienne Godet para la película Le Répondeur
  • Emmanuel Mouret para la película Tres amigas
Encuentro entre las instituciones y profesionales franceses e italianos para debatir sobre los retos y perspectivas en Italia.

La mesa redonda anual tuvo lugar el 3 de abril pasado, en el Palacio Farnese, sede de la Embajada de Francia en Italia, con ocasión de la decimoquinta edición del Festival de cine francés Rendez-vous – Nuovo cinema francese.
La industria italiana del cine está en pleno cambio, y un grupo de expertos acudió al evento para tratar sobre ello durante una conferencia que inauguraron Martin Briens, el Embajador de Francia en Italia, Asia Ruperto (Cinecittà) y Daniela Elstner (Unifrance). Los temas tratados fueron: la situación de los mercados del cine y del audiovisual, los retos de la distribución y las cuestiones de la financiación.

Martin Briens, Embajador de Francia en Italia, dió la bienvenida a los invitados y les recordó que Francia e Italia son, desde hace muchas décadas, sus principales socios respectivos de producción.

Por su lado, Daniela Elstner subrayó que Italia es un territorio fundamental para el cine francés y que los resultados del 2025 ya son excelentes, gracias a los taquillazos de Emilia Pérez o de Flow. Ante la necesidad de reconquistar al público y en un contexto geopolítico muy cargado, en el que la cultura también está amenazada, Daniela Elstner destacó que la colaboración franco-italiana es una piedar angular, que hay que mantener nuestra proximidad y la colaboración reforzada.

¿Vuelta a los niveles de antes de la crisis?

Tras los años marcados por la pandemia, la frecuentaciónen los cines en Italia recupera su fuerza. Davide Novelli, el representante de Cinetel, y también colaborador con la distribuidora PiperFilm, ha elaborado un panorama del sector. Vuelve el público joven, una bajada de la asistencia del público senior, cuota de mercado del cine italiano del 25%, una pérdida momentánea de los multicines, debida al menor número de estrenos de cine americano, ello debido también a las huelgas en Hollywood, el letargo estival cada vez más controlado, gracias sobre todo a las operaciones de tarificación, un fuerte potencial para el desarrollo: estos han sido los principales puntos de la presentación, que nos permite deducir que sería posible volver a los niveles de antes de la crisis.

Producir cine en Italia: oportunidades y límitaciones

A pesar de que la producción del cine y del audiovisual en Italia es dinámica (Federico Scardamaglia, de Leone Film Group, ha presentado una verdadera edad de oro de las series en Italia), algunos presentan temores sobre el número de las obras producidas.
La relación con las plataformas de streaming también se ha mencionado, especialmente sobre dos retos fundamentales: la propiedad de las obras y la preservación de la diversidad del paisaje.

La financiación supone también otro gran interrogante, con especial atención en el papel de los créditos fiscales, de las cadenas de televisión, las regiones y el desarrollo de las coproducciones internacionales

Créditos fiscales, ¿qué perspectivas?

Rossella Gaudio (DGCA-MiC) ha aportado numerosas clarificaciones sobre las reformas en curso, sobre todo respecto a los últimos decretos que regulan las ayudas fiscales en la industria del cine.
A los productores franceses no les faltaron preguntas para un mejor entendimiento de los decretos actuales, que no obstante están a la espera de su validación definitiva y de posibles correcciones a finales de mayo.

Los participantes

Por el lado francés

  • Priscilla Bertin / Silex Films
  • Marc Dhrami / Normaal
  • Laura Duyck / Air France
  • Sophie Loyrette / CNC
  • Sylvie El Sayegh / Cofiloisirs
  • Bertrand Faivre / Le Bureau Films
  • Charlotte Fuga / ZED
  • Diane Jassem / Koro Films
  • Julie Mateille / About Premium Content
  • Stéphane Millière / Gedeon Media Group
  • Frédéric Niedermayer / Moby Dick Films
  • Nathalie Pinguet / Superights
  • François Ragueneau / STUDIOCANAL
  • Antoine Rein / Karé Productions
  • Apolline Rauche / Cofiloisirs
  • Silvia Simonutti / Goodfellas

Por el lado italiano

  • Francesca Andreoli / Cinedora
  • Carlotta Ca’Zorzi / Fandango
  • Claudia Croce / Cattleya
  • Rossella Gaudio / DGCA-MiC
  • Davide Novelli / Cinetel
  • Federico Scardamaglia / Leone Film Group
Seis comedias francesas en el 5° French Comedy Club de Los Angeles

Other Angle Pictures, la empresa de ventas internacionales especializada en la comedia, dirigida por Olivier Albou y Laurence Schonberg, lleva la iniciativa de la organización y presentación del The French Comedy Club, un mini festival de cine de comedia francés en los Estados Unidos. El certamen fue creado en el 2022 y tiene lugar en un cine de Los Angeles, durante dos días. La iniciativa se creó a partir de constatar que las comedias francesas casi nunca son seleccionadas en los festivales, y mucho menos distribuidas en los Estados Unidos, excepto en algunas plataformas. 

Por ello, este año de nuevo, el 26 y 27 de abril, en el Cine Lumière de Beverly Hills, se presentarán ante los profesionales de la industria del cine de Los Angeles (compradores, representantes, productores) y ante el público en general, seis películas recientes, frente a cuatro el año pasado. El objetivo es pues generar negocio en torno al cine de comedia francés en general. Las películas son vendidas por diferentes agentes de ventas franceses.

 

Las seis películas presentadas este año son:

  • God Save the Tuches de Jean-Paul Rouve
  • Avec ou sans enfants ? de Elsa Blayau
  • How to Make a Killing de Franck Dubosc
  • Natacha (Almost) Air Hostess de Noémie Saglio
  • Le Répondeur de Fabienne Godet
  • 100 Million de Nath Dumont

 

Este es el enlace oficial de The French Comedy Club

El proyecto 'Alea Jacarandas' recibe un 'Unifrance Doc Award' en el Festival Visions du Réel

Este proyecto franco-argelino, presentado en el marco del foro de coproducciones del festival, ha logrado este premio, entregado en colaboración con TitraFilm, y en presencia de su director.

 El documental, que va a contar con una ayuda financiera para el subtitulado y una cuota como miembro de Unifrance como productor de largometrajes, está producido, por el lado francés, por
Eugénie Michel-Villette (Les Films du Bilboquet) y Oualid Baha (Tact Production), y por el lado argelino, por Karim Moussaoui (Guelta Film).
 
¡Unifrance expresa su agradecimiento al festival y a TitraFilm!

Unifrance ha organizado el Rendez-vous de Unifrance – Milán

Dicho mercado audiovisual ha tenido lugar pocos días antes del Rendez-vous – Nuovo cinema francese de Roma, que ha transcurrido entre el 2 y el 6 de abril del 2025.

El 1° de abril por la noche Unifrance ofreció un cóctel de bienvenida en Milán.

Los distribuidores que acudieron al mercado:

  • About Premium Content
  • Ampersand
  • Arte Distribution
  • Beliane
  • CLPB Rights
  • Dandelooo
  • France tv distribution
  • Normaal
  • OBLE
  • Only Distrib
  • Prime Entertainment Group
  • Script Line
  • STUDIOCANAL
  • Superights
  • The Party Film Sales
  • ZED
‘Hiver à Sokcho', ‘Por todo lo alto’ y ‘La red fantasma’, premiadas en el 30° Rendez-Vous With French Cinema in New York

Así pues, "Por todo lo alto", la última película dirigida por Emmanuel Courcol, ha recibido el sexto Premio del Público, después de Los iluminados en el 2020, Una niña en el 2021, Un paso adelante en el 2022, Pour la France en el 2023 y El reino animal en el 2024.

Les recordamos que el Premio del Público lo eligen los espectadores del festival, que votan al término de cada sesión. Cuando finaliza el certamen, también se elige por sorteo a un espectador y se le premia con un viaje para dos personas a París, gracias a nuestra colaboración con Air France.

 

En esta 30.ª edición también se ha hecho entrega del 4° Best Emerging Filmmaker Award, que ha sido para la cinta Hiver à Sokcho, de Koya KamuraEste premio pone de relieve la originalidad en la mirada de los cineastas emergentes franceses, ya que solo pueden concursar las primeras y segundas películas, y también la manera de interpretar las nuevas y diversas identidades de la Francia actual.

Hiver à Sokcho se presentó mundialmente en el TIFF (Festival Internacional de Cine de Toronto). El jurado de estudiantes apreció la búsqueda de la identidad francesa, el vínculo espiritual particular entre los dos personajes principales, ambos con culturas diferentes, la calidez y el uso de interludios animados, describiendo la película como un «debut impresionante».

 

Para festejar esta 30.ª edición del certamen, se ha entregado un Premio excepcional para el 30° aniversarioque ha sido entregado a la cinta La red fantasma, de Jonathan MilletEn ella, un antiguo prisionero del régimen sirio decide enfrentarse a su torturador, al que encuentra en un contexto totalmente diferente. El jurado de estudiantes se ha asociado también a este premio, destacando «una apreciada y única tensión», su humanismo en el trato de la historia de un refugiado sirio y los elementos artísticos, «osados» y «experimentales». 


Y por último, hay que destacar que las ventas de entradas de esta 30.ª edición han vuelto a aumentar, con pases prácticamente llenos: se han vendido más de 8.500 entradas, de las cuales 467 han sido para las proyecciones escolares. 150 personas han asistido a las conferencias, con acceso gratuito. De las 23 películas programadas este año, más de la mitad son dirigidas por mujeres, cuatro han sido premières mundiales y ocho cineastas repetían asistencia en ediciones anteriores del Rendez-Vous.

Entrevistas
‘The Deal ‘, un thriller diplomático que expora los entresijos de las negociaciones internacionales, entre la realidad y la ficción

The Deal basada en hechos reales ocurridos en el 2015 en Ginebra, entre Europa, los Estados Unidos e Irán, explora los entresijos de las negociaciones internacionales sobre la cuestión nuclear iraní, en un caso a puerta cerrada y bajo alta tensión. 

Esta serie franco-suiza, recompensada en Séries Mania con una mención especial por su guion, en la categoría Competición Internacional, y con un Buyers Choice Award, creada por Jean-Stéphane Bron y Alice Winocourha sido producida por Bande à Part Films, Les Films Pelléas y Gaumont Télévisiony distrbuida a nivel internacional por Gaumont.

 

En esta entrevista, el productor Philippe Martin de Les Films Pelléas, el guionista y director Jean-Stéphane Bron y la Directora de Ventas Internacionales de catálogo Cécilia Rossignol de Gaumont nos explican la creación y singularidad de este proyecto con dimensión internacional, así como su gran potencial ante las televisiones y el público internacional.

Unifrance: The Deal es una serie franco-suiza, con productores de Luxemburgo, Suiza y Bélgica. ¿Nos puede contar cómo nació este proyecto internacional?

Philippe MartinPhilippe MartinPhilippe Martin: La televisión suiza es la que impulsó el proyecto desde el principio, y se ocupó de desarrollarlo junto a Bande à Part Films. El cineasta Jean-Stéphane, cuyas películas llevo produciendo desde hace más de veinte años, me habló en seguida del proyecto y, aunque aún no habíamos producido ninguna serie, era evidente que teníamos que apoyarlo en este ambicioso proyecto. Arte y Gaumont se mostraron en seguida entusiasmados ante la idea de trabajar en un evento importante de la historia de las relaciones internacionales. Pero el elevado costo de la serie nos obligó a buscar otros socios y, gracias a los dos coproductores internacionales, conseguimos completar el presupuesto: Bidibul Productions en Luxemburgo y Versus production en Bélgica, dos socios tan seguros como fieles y con quienes ya había trabajado varias veces.

¿Cómo lograron permanecer fieles a la historia, y al mismo tiempo transformarla en una ficción y presentarla como un auténtico thriller diplomático?

Jean-Stéphane BronJean-Stéphane BronJean-Stéphane Bronguionista, director: La serie explora los entresijos de las negociaciones que tuvieron lugar en Ginebra en el 2015, entre principalmente Europa, los Estados Unidos e Irán, ya que se sospechaba de este último que estaba desarrollando en secreto la bomba atómica. De forma muy documentada, queríamos mostrar la cara humana de una negociación internacional.

Junto a Alice Winocour y Eugène Riousse, la idea que teníamos también era la de una serie de acción basada en algo real, con pirateo informático, tentativa de asesinato de un ingeniero nuclear iraní, intercambio de prisioneros. Una serie de elementos narrativos sacados directamente de nuestras investigaciones documentales. Pero el thriller tiene que funcionar también a otro nivel, más íntimo. Nuestra heroína es una diplomática suiza encargada de facilitar las negociaciones… Un trabajo en la sombra… El regreso de un amor del pasado en pleno centro de las negociaciones, un ingeniero iraní amenazado, va a complicarle de manera muy peligrosa su trabajo. Este gran conflicto entre su misión y el deseo de querer salvar a su antiguo amante, es el otro motor de la serie. Que quede claro que esta dimensión romántica está completamente inventada.

La serie también desvela las ambiciones y los problemas personales de los personajes, lo cual los hace, más allá de sus responsabilidades, más creíbles y humanos. En su opinión, ¿por qué era importante crear este equilibrio entre los temas políticos y la dimensión íntima?

Jean-Stéphane Bron: Por su propia naturaleza, sólo una pequeña parte de las negociaciones de tan alto nivel se muestran en el espacio público, ante fotógrafos, cámaras, prensa y ante quienes cada palabra está calculada, cada declaración es fruto de una profunda reflexión. Es exactamente ahí donde empieza The Deal. Tras las puertas cerradas de una negociación de tal magnitud, surgen la violencia verbal, los trucos, estrategias y presiones. También llega el momento en que las caretas caen para hacer posible el diálogo. En este terreno de dejarse llevar, de exposición, nos hemos tomado la libertad de crear un conflicto íntimo para cada personaje.

 

La serie, premiada con una mención especial al guion en Séries Mania, en la sección Competición Internacional, y con un Buyers Choice Award, cuenta con un evidente potencial internacional. ¿Con qué bazas cuenta la serie para gustar tanto a las cadenas como al público extranjero?

Cécilia RossignolCécilia RossignolCécilia Rossignol, Directora de Ventas Internacionales de catálogo de Gaumon: The Deal cuenta con unas bazas innegables para atraer al público extranjero. Para empezar, la serie es intrínsecamente internacional por el tema que trata y por la forma en que muestra la otra cara de las negociaciones diplomáticas, implicando a varias potencias extranjeras importantes. Por este mismo motivo, el inglés es el idioma principal de la serie, lo que contribuye a su promoción e interés a nivel internacional. Y por último, la calidad de la realización de Jean-Stéphane y la precisión de su puesta en escena hacen que The Deal sea una serie de primera clase, a la vez exigente y entretenida, capaz de cautivar al público extranjero más allá de los territorios concernidos por la historia que cuenta.

 

La serie resuena con fuerza en la actualidad política y las relaciones internacionales de hoy en día, lo que la hace aún más actual y amplía su dimensión internacional. ¿Cree que ello puede contribuir a atraer nuevo público extranjero, deseoso de comprender el mundo en el que vivimos?

Cécilia Rossignol: Efectivamente, The Deal cuenta una serie de eventos que han tenido lugar y sobre los que la prensa del mundo entero habló en su momento. Estas cuestiones internacionales son totalmente pertinentes a los problemas a los que nos enfrentamos hoy en día. Con este telón de fondo, los autores han urdido tramas basándose en las trayectorias íntimas de los protagonistas, para convertir The Deal en un thriller diplomático en el que se cruzan el ejercicio del poder con estas historias personales. La tensión y el suspense son permanentes, manteniendo al espectador sin aliento hasta el final. Así pues, a través de su mirada en los entresijos de las negociaciones internacionales de las cuales depende el frágil equilibrio mundial, la serie promete ser entretenida y de máxima calidad.

 

¡'Zig y Sharko' cumple 15 años! Repasamos esta comedia animada que ha conquistado a los niños del mundo entero

Unifrance: ¿Cómo fue la génesis de Zig y Sharko?

Marc Du PontaviceMarc Du PontaviceMarc Du Pontavice: Zig y Sharko nació en el 2008, tres años después de la llegada de Oggy y las cucarachas a la cadena Gulli, que fue un éxito increíble. Yo quería producir una nueva comedia slapstick, así que le propuse a Olivier Jean-Marie, el director de Oggy, que inventara una serie con tres personajes, para cambiar la dinámica. La primera temporada nos la encargaron TF1 y Canal+, pero las primeras emisiones resultaron complicadas. El éxito llegó con la difusión de la segunda temporada en Gulli, ya que se propagó al extranjero. La serie siguió el mismo recorrido que Oggy en Asia, Alemania, Italia, África del Sur, etc… Y gracias también a Youtube, que cuenta con 35 millones de abonados en el mundo, y después Netflix, con 40 millones de horas de visionado solo en el 2023, que el programa triunfó en los Estados Unidos y en América del Sur. Hasta el punto de superar el éxito de Oggy.
 

La serie ha recorrido un largo camino desde que se creó, hace 15 años, a pesar de que la trama central, es decir, el deseo de Sharko de comerse a Marina y la voluntad de Zig de protegerla, haya permanecido igual a lo largo de las 4 temporadas. ¿Cómo han logrado mantener esta continuidad, y al mismo tiempo aportar novedades en cada temporada?

Cuando se trabaja con un material de comedia visual, lo que los americanos llaman physical comedy, con formatos bastante cortos (7’) y con un volumen de episodios importante (78 por temporada), la repetición debe durar lo menos posible. Incluso si la perserverancia y la obstinación permanecen en el centro de la narración, hay que proponer en cada nueva temporada un cambio y una actualización. En Oggy, lo que hicimos fue inventar nuevos personajes. En Zig y Sharko, decidimos hacer evolucionar el papel de Marina, la sirena. Esta evolución era tanto más necesaria cuanto que la visión de la sociedad, y por lo tanto, de los artistas, sobre la mujer ha recorrido un largo camino y ha cambiado durante este tiempo. 

En la primera temporada, Marina era un personaje estático, bastante aislado, que solo existía en la mirada de Zig y Sharko. La llegada de Hugo Gittard y Andrés Fernández, que tomaron el timón en la segunda temporada, cambió por completo este punto de vista. Marina se integró al grupo, con un papel muy proactivo, y fue Zig quien se encontró expulsado a la jungla. Y, naturalmente, en la tercera temporada, Marina cambia de papel, ya que se convierte en la capitana del buque que lleva todo el mundo a bordo. Es totalmente fascinante observar cómo un dibujo animado evoluciona con el tiempo a medida que la sociedad lo observa. Es algo fundamental cuando nos dirigimos a los niños, que son de manera natural quienes reciben con mucha permeabilidad todos estos mensajes subyacentes.
 

El personaje de Marina va ganando protagonismo a lo largo de las temporadas, sobre todo en la 4.ª, donde aparece con unas piernas dotadas de unos poderes increíbles. ¿Por qué la evolución de este personaje es tan impontante?

Marc du Pontavice: Aquí, la historia del papel de Marina sigue cambiando. Hasta ahí, incluso cambiándole su papel, Marina seguía estando limitada en cierta manera por su estatus de sirena. Al darle unas piernas, que además son muy poderosas, completamos la transformación del personaje y también, de la mirada masculina, ya que Marina gana una autonomía total y es a menudo el motor de la acción. Evidentemente, todo esto se hace con una inventividad visual y mucha dosis de comedia, para permanecer fieles al ADN del slapstick.

 

El formato de unos dibujos animados mudos aporta a los personajes unas intenciones muy claras, lo cual les hace más entrañables y universales. En su opinión, ¿qué impacto tiene esto en la serie?

Marc du Pontavice: Toda ficción debe responder a una pregunta, más importante incluso que antes de caracterizar al personaje. Es la pregunta por la cual el personaje actúa: ¿qué quiere el personaje? Y en la comedia, cuanto más sencilla es la respuesta a esta pregunta, más claro y comprensible será el personaje y más comicidad podrá surgir de las situaciones que se le planteen. A continuación, hay que hacer un trabajo muy sofisticado sobre la caracterización propia del personaje. Incluso si son unos verdugos, los personajes del slapstick tienen que resultar entrañables. Hay que estar constantemente atrapado entre la dialéctica del verdugo y de la víctima, oscilando entre los deseos de Zig y los de Sharko. La originalidad del estilo slapstick en Xilam es que cada personaje, tras la apariencia  que le da su papel, es en realidad tanto verdugo como víctima. De manera que, a pesar de sus actos a veces cuestionables, nos encariñamos con ellos hasta el punto de desearles éxito. En realidad, y es seguramente uno de los puntos fuertes de nuestro enfoque, nuestros personajes, incluso bajo su «maldad» aparente, están llenos de emoción y de fragilidad. Y eso, a los niños les encanta.
 

La serie está teniendo un éxito enorme a nivel internacional, tanto en las cadenas como ante el público, lo que le valió obtener el Premio Unifrance de la exportación audiovisual 2024 con la 3.ª temporada, en la categoría Animación. ¿Cómo explica el éxito internacional de la serie? 

Safaa BenazzouzSafaa BenazzouzSafaa Benazzouz: Efectivamente, la serie está teniendo un éxito enorme a nivel internacional, aumentando en cada nueva temporada. Hemos conseguido atraer a todo tipo de clientes: desde las cadenas tradicionales hasta las redes americanas, pasando por las plataformas gratuitas y de pago, y también una exhibición en Youtube, liderada por nuestro departamento digital desde el 2014.

Cada temporada ha aportado alguna novedad, a la vez que mantenía su ADN original, lo cual nos permitió empezar nuevos ciclos de ventas y renovar rápidamente las nuevas temporadas.

La comedia es un género que las cadenas y plataformas buscan activamente, y además es lo que los niños quieren ver. Su formato universal, el ritmo dinámico y también el volumen disponible (312 episodios de 7 minutos) son otros argumentos de peso que explican el éxito internacional de esta franquicia. Nuestros héroes tienen personalidades bien definidas, ¡lo cual los hace únicos!

¡Estamos muy contentos de poder celebrar los 15 años de la serie este año! Para la ocasión, vamos a proponer entrevistas exclusivas, contenidos inéditos, colaboraciones… ¡no se lo pierdan en nuestras redes sociales!

 

La distribución digital representa una parte importante en la exportación internacional de la serie. ¿De qué manera esta dimensión ha contribuido al éxito ante el público extranjero?

Safaa Benazzouz: La distribución digital nos ha permitido llegar al mundo entero de manera directa, y ganar notoriedad incluso en países en los que no teníamos una cadena de televisión local. Y como la serie no tiene diálogos, ¡nuestros héroes han encontrado a su público en los cinco continentes! La notoriedad ha permitido a la serie obtener buenos resultados en las cadenas de televisión, pero también en diferentes plataformas gratuitas o de pago en todo el mundo: Gulli (Francia), Super RTL (Alemania), Netflix, Warner Bros Discovery (Francia, África, Italia), DeAgistini (Italia), MTV3 (Finlandia), NRK (Noruega), Ketnet (Bélgica), Panda Kids (Portugal), TVP (Polonia), RTL (Hungría), ERT (Grecia), Viacom 18 (Indeia, Youku (China), Iqiyi (China). En Youtube, Zig y Sharko es la franquicia de Xilam más consolidada, con más de 35 millones de abonados y 10.000 millones de visionados en los 5 continentes. La media anual es de 3.700 millones de visitas en los 7 canales dedicados al programa. De hecho, tenemos versiones lingüísticas de los canales, aunque la serie no tenga diálogos, para acercarnos aún más a nuestro público.

También tenemos cuentas de la serie en Instagram, Facebook, TikTok y últimamante en Snap, que alimentamos todas las semanas, lo cual nos permite crear importantes comunidades de seguidores entre el público destinatario. Estas cuentas suman un total de 6 millones de abonados. Con frecuencia recibimos muestras de «fan art» en las redes sociales e incluso por vía postal del mundo entero, lo cual demuestra el afecto del público por nuestros héroes.

 

Espacio cortometrajes
Los cortometrajes franceses en el mundo - Marzo del 2025

Les presentamos un repaso de los cortometrajes franceses que han sido seleccionados en el extranjero en marzo pasado, en los festivales que cuentan con el apoyo de Unifrance.

Un gran número de cortos seleccionados, con un amplio triunfo de  la animación:

  • Shadows de Rand Beiruty logra el Gran Premio en el festival REGARD en Canada
  • Soleil gris de Camille Monnier obtiene el Premio del público Sabine & Nicolai Sawczynski en el Festival Tricky Women/ Tricky Realities en Austria
  • L’ourse et l’oiseau de Marie Caudry logra el Premio de la excelencia en el cortometraje en el Tokyo Anime Award Festival (TAAF) en Japón
  • Belles Cicatrices de Raphaël Jouzeau gana el Premio del Mejor cortometraje internacional y el Premio del público del mejor cortometraje en el Kaboom Animation Festival en los Países Bajos


Ls siguientes artistas han obtenido una ayuda financiera para viajar a un festival:

  • Audrey Clemens para presentar su corto À poil ! en el Tampere Film Festival en Finlandia
  • Marco Novoa para presentar su corto Familiar en el festival SXSW South by SouthWest en los Estados Unidos
  • Marie Caudry para presentar su corto L’ourse et l’oiseau en el Tokyo Anime Award Festival (TAAF) en Japón


Todas las selecciones / Todos los premios

 En Finlandia, el Tampere Film Festival ha seleccionado 9 cortos franceses o de coproducción francesa en la competición internacional:

Competición internacional

  • Grandma Nai Who Played Favorites de Chheangkea
  • Bernacles de Alexandra Ramires, Laura Gonçalves
  • L’Enfant à la peau blanche de Simon Panay
  • L'Homme qui ne se taisait pas de Nebojša Slijepčević
  • Le Film de sa vie de Jules Carrin
  • Lees Waxul de Yoro Mbaye
  • Picus de Frédéric Doazan
  • Shadows de Rand Beiruty
  • À poil ! de Audrey Clemens

 

 En Portugal, el Festival Internacional de Cinema do Porto - Fantasporto presentó 6 cortos franceses en la sección competitiva de cortometrajes fantásticos:

  • Refugee de Suki
  • Dark Globe de Donato Sansone
  • Hush Now. de Laen Sanches
  • Playing God de Matteo Burani
  • Quai Sisowath de Stéphanie Lansaque, François Leroy
  • Sublime de Marie Heribel, Candice Yernau, Juliette Buysschaert, Camille Leroy, Joséphine Vandeville, Martin Laurent, Lucas Foutrier

 

 En Canadá, en la localidad de Chicoutimi, el festival REGARD presentó, como viene siendo costumbre, un amplio abanico de contenido francés.

Competición oficial

  • Shadows de Rand Beiruty
  • Bernacles de Alexandra Ramires, Laura Gonçalves
  • Généalogie de la violence de Mohamed Bourouissa
  • Hurikán de Jan Saska
  • La Voix des sirènes de Gianluigi Toccafondo
  • Les Petits Monstres de Pablo Léridon
  • S The Wolf de Sameh Alaa
  • Supersilly de Veronica Martiradonna

Competición Juventud

  • Gaston veut des loukoums de Marion Jamault
  • Acrobats de Éloïse Alluyn, Hugo Danet, Anna Despinoy, Antonin Guerci, Alexandre Marzin, Shali Reddy
  • Carpinchos de Alfredo Soderguit
  • Filante de Marion Jamault
  • Green Light de Bérenger Barry
  • L’ourse et l’oiseau de Marie Caudry
  • Le Tunnel de la nuit de Annechien Strouven
  • Bottes de la nuit de Pierre-Luc Granjon
  • Pié dan lo de Kim Yip Tong
  • Salut l’été ! de Martin Smatana, Veronika Zacharová
  • Zizanizzz de Nicolas Bianco-Levrin

Programa temático 

  • Deux dollars de Emmanuel Tenenbaum
  • Familiar de Marco Novoa
  • Ni Dieu ni père de Paul Kermarec
  • Scars de Alex Anna
  • Skhizein de Jérémy Clapin
  • Une orange de Jaffa de Mohammed Almughanni
  • Which is Witch? de Marie Losier

 

Shadows logró el Gran Premio del festival, Carpinchos obtuvo la mención especial del Mejor corto para la juventud y Bernacles la mención especial del Premio de la Crítica de Quebec AQCC.

ShadowsShadows


 En los Estados Unidos, el festival SXSW South by SouthWest, en Austin, seleccionó los siguientes cortos en diversas secciones:

  • Wassupkaylee de Pepi Ginsberg (competición oficial de cortometrajes)
  • Familiar de Marco Novoa (competición Midnight)
  • S The Wolf de Sameh Alaa (competición animación)

 

---

Sobre el cine de animación

 El cine francés de animación ha destacado especialmente en 3 festivales especializados en este género. En Austria, el festival Tricky Women/Tricky Realities seleccionó 4 cortometrajes franceses en la competición internacional:
 

Competición internacional

  • Papillon de Florence Miailhe
  • Gens dans l’armoire de Dahee Jeong
  • Soleil gris de Camille Monnier
  • Supersilly de Veronica Martiradonna

Programa especial

  • Bernacles de Alexandra Ramires, Laura Gonçalves
  • Entrebâillée de Alma Rajot
  • Jusqu’au dessert de Jules Duclos, Noë Simondi
  • La Mort du petit cheval de Gabrielle Selnet
  • Chevreuil de Delphine Priet-Mahéo

Tricky Monsters

  • The Demon's Waltz de Trinidad Plass Caussade

El cortometraje Soleil gris obtuvo el Premio del público Sabine & Nicolai Sawczynski 

Soleil grisSoleil gris

 

 En Japón, el Tokyo Anime Award Festival (TAAF) presentó 7 cortometrajes franceses en la competición internacional:

Competición internacional

  • L’ourse et l’oiseau de Marie Caudry
  • La Perra de Carla Melo Gampert
  • Kaminhu de Marie Vieillevie
  • The fireflies de Mathieu Staropoli, Maïa Xueref, Loïs Angilella, Léa Faynel, Hannah Gozlan, Emilie Richard
  • Next? de Christel Guibert
  • The Shyness of Trees de Bingqing Shu, Maud Le Bras, Simin He, Loïck Du Plessis D'agentré, Sofiia Chuikovska, Lina Han, Jiaxin Huang
  • Trash de Gregory Bouzid, Maxime Crançon, Robin Delaporte, Mattéo Durand, Romain Fleischer, Alexis Le Ral, Margaux Lutz, Fanny Vecchie

 

L’ourse et l’oiseau de Marie Caudry logró el Premio de la Excelencia del cortometraje 

L’ourse et l’oiseauL’ourse et l’oiseau

 

 Y por úlitmo, en los Países Bajos, el Kaboom Animation Festival presentó nada menos que 39 cortometrajes franceses de animación.

Competición internacional

  • Un conte très tordu de Catherine Buffat, Jean-Luc Gréco
  • Le Tunnel de la nuit de Annechien Strouven
  • Baba Yebta - Let U Go de Jean-Baptiste Bertholom
  • Bernacles de Alexandra Ramires, Laura Gonçalves
  • Carpinchos de Alfredo Soderguit
  • Entrebâillée de Alma Rajot
  • Father's Letters de Alexey Evstigneev
  • Hic svnt dracones de Justin Fayard
  • Littles Saints de Clémence Taveau
  • Chevreuil de Delphine Priet-Mahéo
  • Belles Cicatrices de Raphaël Jouzeau
  • Ma footballeuse à moi ! de Cheyenne Canaud-Wallays
  • Méditerranée de Clémence Soulmagnon
  • Naive New Beaters & Star Feminine Band - Ye Kou Si Kuo Watch & Dance de Lola Lefèvre
  • Ordinary Life de Yoriko Mizushiri
  • Où va le monde ? de Mickaël Dupré
  • Papillon de Florence Miailhe
  • Quelque chose de divin de Mélody Boulissière, Bogdan Stamatin
  • Shadows de Rand Beiruty
  • Stuffed de Louise Labrousse
  • Supersilly de Veronica Martiradonna
  • Back to the Basswood de Mariam Farota
  • Un été bleu de Juliette Ragot


Competición Kaboom Kids

  • Moineaux de Rémi Durin
  • La Boulangerie de Boris de Maša Avramović
  • Le Génie dans la bouteille de Thomas Leclercq
  • Bottes de la nuit de Pierre-Luc Granjon


Focus

  • Genius Loci de Adrien Merigeau
  • Beautiful Men de Nicolas Keppens
  • Le Bruit du gris de Stéphane Aubier, Vincent Patar
     

Bonkers short

  • RushMore de Oriane Azzhiri, Sarah Balanger, Alexandre Bruneau, Eva-Luna Delmas, Emeline Guidé, Clara Maynard, Tom Perrony, Elie Plisson
  • Forever de Martin Chailloux, Ai Kim Crespin, Elise Golfouse, Chloé Lab, Hugo Taillez, Camille Truding
  • Corn Man Origin Theory de Alexandre Louvenaz


Programa: 'Feature film in Provocation'

  • Hold Me Tight de Léoluna Robert-Tourneur
  • Margarethe 89 de Lucas Malbrun
  • Relaciones desastrosas de Chloé Alliez, Violette Delvoye


Programa: 'From perversion to liberation'

  • Ne rompez pas la chaîne du froid ! de Jeanne Tiessé
  • Furrie de Lucie Grannec

Programa: Másters

  • Luna Rossa de Olga Pärn, Priit Pärn

Y respecto a los premios, Un été bleu logró la Mención especial del mejor cortometraje de estudiantes, Father's Letters la Mención especial del mejor cortometraje internacional y Belles Cicatrices triunfa con el Premio del Mejor cortometraje internacional y el Premio del público del mejor cortometraje.  

Un été bleuUn été bleu

 

La XR francesa en el Festival NewImages de París

NewImages, el festival imprescindible para los profesionales, propone este año: 

  • Los Paris XN Days, al que acudirán más de treinta profesionales internacionales, que serán recibidos por los profesionales franceses. 
  • Los Industry Days, que propone una serie de conferencias y talleres sobre temas diversos, y son una oportunidad para profundizar sobre cuestiones artísticas, tecnológicas y sociales.
  • El XR Market, dedicado a los proyectos tanto en fase de producción, como aquéllos en distribución.

 

Y para crear el vínculo entre los profesionales y el público, se presentarán más de quince obras inmersivas a concurso. El certamen también contará con un programa fuera de concurso, enfocado sobre el tema ‘Alteridades’. 
 
Unifrance propone a sus miembros el miércoles 9 de abril una jornada de iniciación a la XR y se asocia al cóctel de bienvenida Paris XN Days

 

La selección francesa en el 8° NewImages

XR Competición

  • Another Place de Domenico Singha Pedroli
  • Duchampiana de Lilian Hess
  • Ito Meikyu de Boris Labbé
  • Mobile Suit Gundam: Silver Phantom de Kenichi Suzuki


Fuera de concurso

  • Oto's Planet de Gwenaël François
  • Impulse : Playing With Reality de Barry Gene Murphy, May Abdalla
  • Castaways de Sam Lecoeur

 

--> En este enlace pueden descargar el catálogo

MyFrenchShorts #28: 'My Quarantine Bear', de Weijia Ma

Mientras trabaja en Estrasburgo en su nuevo cortometraje de animación, Weijia Ma tiene que irse precipitadamente a China, cuando empieza el confinamiento en Francia. Cuando llega a su país, le espera otro confinamiento. Catorce días en un hotel, como un oso encerrado en su cueva. Desde el viaje en avión hasta la cuarentena, la directora relata esta experiencia a través de un diario filmado, con mucho humor, inventividad y una pizca de comedia romántica.

A raíz del Festival de documentales Visions du réel, ¡os presentamos este viaje surrealista del confinamiento, a través de la mirada de la directora Weijia Ma, en este cortometraje, seleccionado en este festival en el 2021 y en el que logró una mención especial!

Agradecemos su colaboración a la productora Les Valseurs.

 

Para ver el corto, cliquen en la imagen que aparece más abajo
(
con subtítulos en inglés y en francés)

Locarno Match Me! 2025 : Ouverture de l’appel à candidatures

Le programme Match Me! permet aux producteurs participants d’élargir l’horizon de leurs collaborations, relations et partenariats : une étape essentielle pour celles et ceux qui souhaitent comprendre comment évoluer dans l’univers passionnant de la (co)production internationale. 

Match Me! 2025 aura lieu du 8 au 10 août. Le programme prévoit des rencontres individuelles et des activités de réseautage sur mesure avec des partenaires potentiels, dans le but de renforcer les relations et les intérêts mutuels, d’identifier d’éventuels coproducteurs et de consolider la visibilité internationale des producteurs.

Cette opération s’inscrit dans le cadre du soutien d’Unifrance pour faciliter le passage du court au premier long-métrage. 

 

Date limite pour le dépôt de candidatures : 6 mai 2025 à 18h (CEST)

 

Critères d’éligibilité

  • La société de production doit être adhérente à Unifrance sur l’année en cours
  • Avoir produit ou coproduit au moins quelques courts-métrages et pas plus d’un long-métrage de fiction ou documentaire
  • Vous souhaitez élargir votre réseau international

 

Conditions

  • Le partenariat prévoit la prise en charge du programme, de 4 nuitées pour les 3 producteurs sélectionnés, et de 3 déjeuners networking organisés par le festival.
  • Le transport restera à la charge des participants.
  • Attention : Les producteurs sélectionnés s’engagent à être présents à l’entièreté du programme, aux activités et sur les dates prévues (du 8 au 10 aout 2025).
  • Les candidatures sont à envoyer ici

 

Contact Unifrance : tiziana.degidio@unifrance.org
Contact Locarno : locarnopro@locarnofestival.ch


 

 

Box office internacional
Las obras francesas en los cines en el extranjero - Febrero del 2025

Les presentamos los resultados de las obras francesas en los cines en el extranjero, para el mes de febrero del 2025. Más abajo, pueden descargar el documento en formato PDF para consultar el indicador al completo (en francés).

 

Revista de prensa internacional
Revista de prensa internacional - Marzo del 2025

¿Qué dice la prensa internacional sobre nuestras obras del cine y del audiovisual? Les presentamos un amplio resumen de los artículos recopilados en marzo del 2025. 

 

Sobre el Audiovisual

El primer manga mexicano hecho en stop-motion está producido por Vivement Lundi ! y distribuido por France Télévisions, ha anunciado Animation Magazine.
➡️ Pulsar para leer el artículo en línea
 

 

Videoage ha anunciado los países invitados al próximo Conecta Fiction & Entertainment: Francia y Canadá.
➡️ Pulsar para leer el artículo en línea


Todo TV News se ha hecho eco de la colaboración entre Movistar Plus y Arte para la coproducción de la serie "Anatomía de un instante".
➡️ Pulsar para leer el artículo en línea
 

En Deadline leemos que la serie Homejacking se emitirá próximamente en la RAI.
➡️ Pulsar para leer el artículo en línea


El País ha publicado una entrevista de Iris Brey sobre la serie Split, emitida en España.
➡️ Pulsar para leer el artículo en línea
 

Io Donna anuncia la llegada de la 4.ª temporada de HPI en la RAI 1.
➡️ Pulsar para leer el artículo en línea


Y Variety ha publicado una entrevista de los productores de Kabul, serie que ha sido presentada en primicia mundial en el reciente Séries Mania.
➡️ Pulsar para leer el artículo en línea



Sobre los Festivales y Galardones 

The New Yorker ha publicado un elogioso artículo sobre Ma vie, ma gueule, película que ha sido presentada en el reciente Rendez-vous With French Cinema in New York.
➡️ Pulsar para leer el artículo en línea 



En Grecia, el diario To Vima se ha echo eco de la 25.ª edición del Festival du film francophone que se desarrolla en Atenas, y en el que Isabelle Huppert ha sido este año la artista invitada.
➡️ Pulsar para leer el artículo en línea

Y en Israel, Kedaila Daat detalla la programación de la 22.ª edición del Festival du cinéma français en Israël.
➡️ Pulsar para leer el artículo en línea 

"La magia del cine francés vuelve a Australia", ha escrito la revista digital Fifty +SA a cerca del Alliance Française French Film Festival.
➡️ Pulsar para leer el artículo en línea

 



Y en los cines en el extranjero…

"Una de las películas clave del año" escribe The Spot Media & Film a cerca de Misericordia, que se ha estrenado en Alemania en marzo pasado.
➡️ Pulsar para leer el artículo en línea


En Austria, el diario Der Standard destaca La historia de Suleyman: "Todos podríamos ser Souleyman".
➡️ Pulsar para leer el artículo en línea


El director Olivier Casas cuenta en el Corriere della Sera la génesis de su película Frères, estrenada ya en Italia.
➡️ Pulsar para leer el artículo en línea
 

En los Estados Unidos, The New Yorker subraya el estreno de la cinta El imperio, “una película que se interesa con amor en la vida ordinaria" .
➡️ Pulsar para leer el artículo en línea

En Quebec, Le Devoir ha publicado una entrevista de Jonathan Millet, a raíz del estreno de su película La red fantasma.
➡️ Pulsar para leer el artículo en línea
 

Terminaremos con el homenaje rendido a François Ozon por le BFI en este artículo: "¿Por dónde empezar con François Ozon?"

➡️ Pulsar para leer el artículo en línea