AnglaisEspagnolJaponais
Promouvoir le cinéma français dans le monde
 
Accueil >> Annuaires professionnels >> Personnes >> Jean-Marie Straub

Annuaires professionnels

PersonnesSociétés
Rechercher une personne
Recherche détaillée

Jean-Marie Straub

Actualités liées
> 63e Mostra de Venise 18/08/06
La 63e Mostra de Venise qui se déroulera du 30 août au 9 septembre met à l’honneur le cinéma français en choisissant d’être présidée par Catherine Deneuve. ...
Fiche personne
Profil

Activités : Producteur délégué, Réalisateur, Assistant à la réalisation, Scénariste, Acteur, Monteur

Derniers films

Ces rencontres avec eux (2006), de Jean-Marie Straub, Danièle Huillet
Une visite au Louvre (2004), de Danièle Huillet, Jean-Marie Straub
Le Retour du fils prodigue (2003), de Danièle Huillet, Jean-Marie Straub
Où gît votre sourire enfoui ? (2002), de Pedro Costa
Ouvriers, paysans (Operai, contadini) (2000), de Danièle Huillet, Jean-Marie Straub
Sicilia ! (1999), de Danièle Huillet, Jean-Marie Straub
Du jour au lendemain (1997), de Jean-Marie Straub, Danièle Huillet
Lothringen ! (1995), de Jean-Marie Straub
Antigone (1992), de Danièle Huillet, Jean-Marie Straub
Mort d'Empedocle (La) (1987), de Jean-Marie Straub

Toute la filmographie

Biographie

En 1954, Jean-Marie Straub, alors étudiant, s’installe à Paris et devient animateur dans des ciné clubs. Il rencontre Jacques Rivette et Robert Bresson. En 1958, il refuse de faire la guerre d’Algérie et s’exile à Munich avec sa femme, Danièle Huillet. Cinq ans après, ils écrivent et réalisent ensemble, "Machroka-Muff", leur premier court métrage. Vingt films seront issus de cette collaboration fructueuse. En 1965, "Es Hilft", leur second film adapté d’un roman de Heinrich Böll, réfléchit sur les conséquences du racisme en Allemagne. Leur film le plus célèbre, "Chronique d’Anna Magdalena Bach", en 1967, permet au spectateur d’entendre le chant de Leipzig jusqu’alors jamais rendu public. En 1969, le couple déménage à Rome. Une loi régit tous leurs films : malgré la transposition en espace et en temps, l’adaptation cinématographique respecte la signification initiale du texte. Mallarmé, Duras, Kafka, Hölderlin, Cézanne seront ainsi "mis en scène".


A voir ailleurs



Mentions légales | © uniFrance 2007-2008
Accueil